Kheops - Sad Hill - traduction des paroles en allemand

Sad Hill - Kheopstraduction en allemand




Sad Hill
Sad Hill
"Sad Hill"
"Sad Hill"
Le cim′tière
Der Friedhof
-Quel cim'tière?
-Welcher Friedhof?
-Sad Hill, Sad Hill...
-Sad Hill, Sad Hill...
Sad Hill, triste colline,
Sad Hill, trauriger Hügel,
nait le péril,
Wo die Gefahr entsteht,
Terre stérile,
Unfruchtbares Land,
Guerre puérile,
Kindischer Krieg,
Et si tu perds la vie,
Und wenn du dein Leben verlierst,
À Sad Hill,
In Sad Hill,
Reposeras ta carcasse de crevard,
Wird dein Aas eines Geizkragens ruhen,
Tout près d′un sacré bon paquet de dollars,
Ganz nah bei einem verdammt guten Bündel Dollars,
"Tu vois, le monde se divise en 2 catégories:
"Siehst du, die Welt teilt sich in 2 Kategorien:
Ceux qui ont un pistolet chargé et ceux qui creusent,
Diejenigen, die einen geladenen Revolver haben, und diejenigen, die graben,
Toi, tu creuses"
Du, du gräbst"
Freeman
Freeman
97, le son au max,
97, der Sound auf Maximum,
Les nerfs à vifs,
Die Nerven liegen blank,
Crasseux,
Schmutzig,
Cerveau ambigu,
Zweideutiges Gehirn,
Le désert crée des hallus,
Die Wüste erzeugt Halluzinationen,
Sorti d'là tané,
Von dort rausgekommen, abgekämpft,
Les cons gré d'nos temps,
Die Idioten nach dem Willen unserer Zeit,
Blondin veille sur mes sangles,
Blondin wacht über meine Gurte,
Qu′importe l′angle,
Egal aus welchem Winkel,
Regarde ces ploucs à qui je sers de poutre,
Schau dir diese Tölpel an, für die ich als Balken diene,
Tu joues le role du chou,
Du spielst die Rolle des Trottels,
Qui traine le monde,
Der die Welt mit sich schleppt,
Qui tient la route,
Der durchhält,
T U Co U pose ton cul,
T U Co U setz deinen Arsch hin,
J'vise le magot,
Ich ziele auf die Beute,
J′voyage léger,
Ich reise mit leichtem Gepäck,
Ma plume un flingue haut,
Meine Feder eine hochgehaltene Knarre,
À siéger
Um zu thronen
Pratique le vice par excellence pour manger,
Praktiziere das Laster par excellence, um zu essen,
Tout est bon à prendre gringo,
Alles ist gut zu nehmen, Gringo,
Quand on va te pendre,
Wenn man dich hängen wird,
Un instant j'pense plus
Einen Moment denke ich nicht mehr
J′représente la fraicheur qui pue,
Ich repräsentiere die Frische, die stinkt,
Au sein des miens,
Im Kreise der Meinen,
Dans les cendres,
In der Asche,
Larry Sentenza
Larry Sentenza
Mon frère un curé écoeuré,
Mein Bruder, ein angewiderter Priester,
J'cure des blindés,
Ich nehme die Gepanzerten aus,
Perd des pairs
Verliere Gefährten
Excusés
Entschuldigt
Checher le tolard,
Suche den Knacki,
IAM wanted sans les dollars,
IAM wanted ohne die Dollars,
Sert mes verres au comptoir,
Serviere meine Gläser am Tresen,
Regle, raide, un whisky ça aide,
Zahle, bar, ein Whisky hilft,
Tuco in bed,
Tuco im Bett,
La terre maudite mon clan,
Das verfluchte Land, mein Clan,
Pour elle je plaide,
Für sie plädiere ich,
T′entends,
Hörst du,
Vas y prends du bon temps
Na los, hab eine gute Zeit
Car le jour ou tu vas tomber ça va faire un sacré boucan
Denn an dem Tag, an dem du fällst, wird es einen Mordslärm geben
Tuco.
Tuco.
Akhenaton
Akhenaton
Je brise le mythe
Ich breche den Mythos
Les cow-boys sont des merdes.
Cowboys sind Scheiße.
Que cette phrase soit écrite
Möge dieser Satz geschrieben stehen
Dans la legende dans mon journal intime
In der Legende, in meinem Tagebuch
Au ban titre regarde ton idole,
Auf dem Titelblatt, schau da, dein Idol,
Un plouc plein de bouse,
Ein Tölpel voller Mist,
Un mec de l'ouest bref une tantouse,
Ein Typ aus dem Westen, kurz gesagt, eine Tunte,
Un pequenot qui pue le boeuf sale,
Ein kleiner Bauer, der nach Vieh stinkt,
En classe voyage sur un étalon
Reist erster Klasse auf einem Hengst
Étalons le stress dans les salons
Breiten wir den Stress in den Saloons aus
Salaud au galop,
Mistkerl im Galopp,
Les pétales ont rejoint la sale motte,
Die Blütenblätter sind auf dem schmutzigen Erdklumpen gelandet,
J'me ballade avec une choral de puerta culus sur une jument
Ich spaziere herum mit einem Chor von Arschlöchern auf einer Stute
Qui chante à ma gloire
Der zu meinem Ruhm singt
Ex-tolard voleur au bled des cracks pleins de mollards
Ex-Knacki, Dieb im Land der Cracks voller Rotzbrocken
tu payes en dollar
Wo du in Dollar bezahlst
Regarde ces clochards tankés dans les saloons,
Schau dir diese Penner an, die in den Saloons festsitzen,
Tocard qui flambe au poker,
Versager, der beim Poker protzt,
Mon atout est plus bad mais pleins de joker,
Mein Trumpf ist übler, aber voller Joker,
Ma fonction débusquer les coups et pratiquer ma ponction,
Meine Funktion: die Tricks aufdecken und meinen Aderlass praktizieren,
Cauchemar des padre champion de l′extreme onction,
Albtraum der Padres, Champion der letzten Ölung,
Flingue les bouts ragga pour une poignée de moules,
Erschieße die Ragga-Typen für eine Handvoll Muscheln,
Propre impecc net nechro j′suis une tirée de boule,
Sauber, tadellos, rein, nekro, ich bin ein Kopfschuss,
J'irai à pied à Sad hill si il le faut,
Ich werde zu Fuß nach Sad Hill gehen, wenn es sein muss,
Creuser la terre avec mes dents pour toucher le magot,
Die Erde mit meinen Zähnen graben, um an die Beute zu kommen,
Ici la prime brille au bout d′un désert
Hier glänzt die Prämie am Ende einer Wüste
Mec j'en traverse un
Alter, ich durchquere eine
Renverse un peu de bière pour ces crétins sous mon traversin
Verschütte ein wenig Bier für diese Idioten unter meinem Kissen
Sentenza
Sentenza
Shurik′n
Shurik′n
Un camp de piafs annonce l'arrivée du soleil,
Ein Lager voller Spatzen kündigt die Ankunft der Sonne an,
Le cul à l′air dans mes bottes,
Den Arsch nackt in meinen Stiefeln,
Une bouteille à la main je m'éveille,
Eine Flasche in der Hand erwache ich,
La bouche pateuse le bandeau en travers,
Der Mund klebrig, das Stirnband schief,
Les plumes pas d'accord,
Die Federn zerzaust,
La gueule dans le coussin,
Das Gesicht im Kissen,
L′époque du kidnapping,
Die Ära der Entführung,
Je me présente Jo l′Indien le teigneux,
Ich stelle mich vor: Jo der Indianer, der Kratzbürstige,
Prisé au pays hôte,
Geschätzt im Gastland,
Veille sur sa cagnotte,
Wacht über seinen Jackpot,
Sad Hill la terre promise porte la marque de mes bottes,
Sad Hill, das gelobte Land, trägt die Spuren meiner Stiefel,
Les blacks ills ma grotte,
Die Black Hills, meine Grotte,
J'y traine des gringos si ça me botte,
Dorthin schleppe ich Gringos, wenn mir danach ist,
Et c′est rare quand ces choses ne se font pas dans le froc,
Und es ist selten, dass diese Typen sich nicht in die Hose machen,
En route depuis El Paso,
Unterwegs seit El Paso,
Des jours que j'en chie
Seit Tagen quäle ich mich ab
J′ai flinguer 25 John Wayne et une quinzaine de Butch Cassidy,
Ich musste 25 John Waynes und etwa fünfzehn Butch Cassidys abknallen,
Scalper les cas
Die Typen skalpieren
J'ai rangé mes colts dans les sacoches,
Ich habe meine Colts in die Satteltaschen gesteckt,
Y′as plus de manche trop d'encoches,
Es gibt keinen Griff mehr, zu viele Kerben,
Tracer ma voix me guide
Meinen Weg verfolgen leitet mich
Faut pas te placer sur la mauvaise case,
Du darfst dich nicht auf das falsche Feld stellen,
Et sache que mon tomahawk me lachera jamais
Und wisse, dass mein Tomahawk mich niemals im Stich lassen wird
Je suivrai ta piste
Ich werde deiner Spur folgen
En bon guerrier HH le sale Apache laissera,
Als guter HH-Krieger wird der schmutzige Apache hinterlassen,
Des indices pour que tu te caches des que je pars en chasse,
Hinweise, damit du dich versteckst, sobald ich auf die Jagd gehe,
Mauvais comme un mascal frelaté élevé au tord boyaux,
Schlecht wie ein gepanschter Mescal, aufgezogen mit Fusel,
Qui réveillerai un maccabhé
Der einen Toten aufwecken würde
Pire que Geronimo l'indien sévit
Schlimmer als Geronimo wütet der Indianer
Sort le boussé
Hol den Schnaps raus
Dégomme ce qu′il ya sous le chapeau
Knall ab, was unter dem Hut ist
Et si tu traines sur colline moi kidnapper ta sqaw
Und wenn du auf dem Hügel herumhängst, entführe ich deine Squaw
Jo L′indien
Jo der Indianer
Sad hill
Sad hill
"Hé Blondin tu veux que j'te dises!
"He Blondin, willst du, dass ich's dir sage!
Tu es le plus grand dégueullasse que la terre ait jamais porté!"
Du bist der größte Dreckskerl, den die Erde je getragen hat!"





Writer(s): Ennio Morricone, Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Abdelmalek Brahimi, Philippe Fragione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.