Kheops feat. Iam - Sad Hill - traduction des paroles en allemand

Sad Hill - Kheops , IAM traduction en allemand




Sad Hill
Sad Hill
Le cim'tière
Der Friedhof
Quel cim'tière?
Welcher Friedhof?
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, triste colline
Sad Hill, trauriger Hügel
nait le péril
Wo die Gefahr geboren wird
Terre stérile
Ödes Land
Guerre puérile
Kindischer Krieg
Et si tu perds la vie
Und wenn du dein Leben verlierst
À Sad Hill
Auf Sad Hill
Reposeras ta carcasse de crevard
Wird dein Kadaver eines Mistkerls ruhen
Tout près d'un sacré bon paquet de dollars
Ganz nah bei einem verdammt guten Batzen Dollar
"Tu vois, le monde se divise en 2 catégories
"Siehst du, die Welt teilt sich in zwei Kategorien
Ceux qui ont un pistolet chargé et ceux qui creusent
Diejenigen, die einen geladenen Revolver haben, und diejenigen, die graben
Toi, tu creuses"
Du, du gräbst"
97, le son au max
'97, der Sound auf Maximum
Les nerfs à vifs
Die Nerven liegen blank
Crasseux
Schmuddelig
Cerveau ambigu
Verwirrter Geist
Le désert crée des hallus
Die Wüste erzeugt Halluzinationen
Sorti d'là tané
Erschöpft von dort gekommen
Les cons gré d'nos temps
Die Idioten unserer Zeit
Blondin veille sur mes sangles
Blondie passt auf meine Gurte auf
Qu'importe l'angle
Egal aus welchem Winkel
Regarde ces ploucs à qui je sers de poutre
Schau dir diese Tölpel an, denen ich als Stütze diene
Tu joues le role du chou
Du spielst die Rolle des Narren
Qui traine le monde
Der die Welt erträgt
Qui tient la route
Der durchhält
T U Co U pose ton cul
T U CO, setz dich hin
J'vise le magot
Ich ziele auf die Beute
J'voyage léger
Ich reise mit leichtem Gepäck
Ma plume un flingue haut
Meine Feder eine hoch erhobene Waffe
À siéger
Um zu herrschen
Pratique le vice par excellence pour manger
Praktiziere das Laster schlechthin, um zu essen
Tout est bon à prendre gringo
Alles ist gut zu nehmen, Gringo
Quand on va te pendre
Wenn man dich hängen wird
Un instant j'pense plus
Einen Moment denke ich nicht mehr
J'représente la fraicheur qui pue
Ich repräsentiere die Frische, die stinkt
Au sein des miens
Inmitten der Meinen
Dans les cendres
In der Asche
Larry Sentenza
Sentenza
Mon frère un curé écoeuré
Mein Bruder, ein angewiderter Priester
J'cure des blindés
Ich nehme Reiche aus
Perd des pairs
Verliere Gefährten
Excusés
Entschuldigt
Checher le tolard
Suche den Knacki
IAM wanted sans les dollars
IAM wanted ohne die Dollars
Sert mes verres au comptoir
Serviere meine Gläser am Tresen
Regle, raide, un whisky ça aide
Bezahle, sofort, ein Whisky hilft
Tuco in bed
Tuco im Bett
La terre maudite mon clan
Das verfluchte Land, mein Clan
Pour elle je plaide
Für sie plädiere ich
T'entends, Vas y prends du bon temps
Hörst du? Los, genieß die gute Zeit
Car le jour ou tu vas tomber ça va faire un sacré boucan
Denn an dem Tag, an dem du fällst, wird das einen Mordslärm machen
Tuco
Tuco
Sad Hill, triste colline
Sad Hill, trauriger Hügel
nait le péril
Wo die Gefahr geboren wird
Terre stérile
Ödes Land
Guerre puérile
Kindischer Krieg
Et si tu perds la vie
Und wenn du dein Leben verlierst
À Sad Hill
Auf Sad Hill
Reposeras ta carcasse de crevard
Wird dein Kadaver eines Mistkerls ruhen
Tout près d'un sacré bon paquet de dollars
Ganz nah bei einem verdammt guten Batzen Dollar
"Tu vois, le monde se divise en 2 catégories
"Siehst du, die Welt teilt sich in zwei Kategorien
Ceux qui ont un pistolet chargé et ceux qui creusent
Diejenigen, die einen geladenen Revolver haben, und diejenigen, die graben
Toi, tu creuses"
Du, du gräbst"
Je brise le mythe
Ich breche den Mythos
Les cow-boys sont des merdes
Cowboys sind Scheiße
Que cette phrase soit écrite
Möge dieser Satz geschrieben stehen
Dans la legende dans mon journal intime
In der Legende, in meinem Tagebuch
Au ban titre regarde ton idole
Als Schlagzeile, schau hin, dein Idol
Un plouc plein de bouse
Ein Tölpel voller Mist
Un mec de l'ouest bref une tantouse
Ein Typ aus dem Westen, kurz gesagt, eine Tunte
Un pequenot qui pue le boeuf sale
Ein Bauerntölpel, der nach dreckigem Rindfleisch stinkt
En classe voyage sur un étalon
Erste Klasse reisend auf einem Hengst
Étalons le stress dans les salons
Breiten wir den Stress in den Saloons aus
Salaud au galop
Drecksack im Galopp
Les pétales ont rejoint la sale motte
Die Blütenblätter sind zur dreckigen Scholle zurückgekehrt
J'me ballade avec une choral de puerta culus sur une jument
Ich ziehe mit einem Chor von Speichelleckern auf einer Stute umher
Qui chante à ma gloire
Der zu meinem Ruhm singt
Ex-tolard voleur au bled des cracks pleins de mollards
Ex-Knacki, Dieb im Dorf der Cracks voller Rotz
tu payes en dollar
Wo du in Dollar bezahlst
Regarde ces clochards tankés dans les saloons
Schau dir diese Penner an, verschanzt in den Saloons
Tocard qui flambe au poker
Versager, der beim Poker prahlt
Mon atout est plus bad mais pleins de joker
Mein Trumpf ist übler, aber voller Joker
Ma fonction débusquer les coups et pratiquer ma ponction
Meine Aufgabe: die Dinger aufdecken und meinen Anteil kassieren
Cauchemar des padre champion de l'extreme onction
Albtraum der Priester, Meister der letzten Ölung
Flingue les bouts ragga pour une poignée de moules
Erschieße die Typen für eine Handvoll Muscheln
Propre impecc net nechro j'suis une tirée de boule
Ich bin sauber, tadellos, klar, nekro, ein echter Knaller
J'irai à pied à Sad hill si il le faut
Ich werde zu Fuß nach Sad Hill gehen, wenn es sein muss
Creuser la terre avec mes dents pour toucher le magot
Die Erde mit meinen Zähnen graben, um an die Beute zu kommen
Ici la prime brille au bout d'un désert
Hier glänzt das Kopfgeld am Ende einer Wüste
Mec j'en traverse un
Alter, ich durchquere gerade eine
Renverse un peu de bière pour ces crétins sous mon traversin
Gieß ein wenig Bier aus für diese Idioten unter meinem Kissen
Sentenza
Sentenza
Sad Hill, triste colline
Sad Hill, trauriger Hügel
nait le péril
Wo die Gefahr geboren wird
Terre stérile
Ödes Land
Guerre puérile
Kindischer Krieg
Et si tu perds la vie
Und wenn du dein Leben verlierst
À Sad Hill
Auf Sad Hill
Reposeras ta carcasse de crevard
Wird dein Kadaver eines Mistkerls ruhen
Tout près d'un sacré bon paquet de dollars
Ganz nah bei einem verdammt guten Batzen Dollar
"Tu vois, le monde se divise en 2 catégories
"Siehst du, die Welt teilt sich in zwei Kategorien
Ceux qui ont un pistolet chargé et ceux qui creusent
Diejenigen, die einen geladenen Revolver haben, und diejenigen, die graben
Toi, tu creuses"
Du, du gräbst"
Un camp de piafs annonce l'arrivée du soleil
Ein Lager von Spatzen kündigt die Ankunft der Sonne an
Le cul à l'air dans mes bottes
Den Hintern nackt in meinen Stiefeln
Une bouteille à la main je m'éveille
Eine Flasche in der Hand erwache ich
La bouche pateuse le bandeau en travers
Der Mund klebrig, das Stirnband schief
Les plumes pas d'accord
Die Federn zerzaust
La gueule dans le coussin
Das Gesicht im Kissen
L'époque du kidnapping
Die Ära der Entführung
Je me présente Jo l'Indien le teigneux
Ich stelle mich vor: Jo der Indianer, der Streitsüchtige
Prisé au pays hôte
Gesucht im Gastland
Veille sur sa cagnotte
Passt auf seinen Jackpot auf
Sad Hill la terre promise porte la marque de mes bottes
Sad Hill, das gelobte Land, trägt die Spuren meiner Stiefel
Les blacks ills ma grotte
Die Black Hills, meine Höhle
J'y traine des gringos si ça me botte
Ich schleppe Gringos dorthin, wenn mir danach ist
Et c'est rare quand ces choses ne se font pas dans le froc
Und es ist selten, dass diese Typen sich nicht in die Hose machen
En route depuis El Paso
Unterwegs seit El Paso
Des jours que j'en chie
Seit Tagen quäle ich mich ab
J'ai flinguer 25 John Wayne et une quinzaine de Butch Cassidy
Ich musste 25 John Waynes und etwa fünfzehn Butch Cassidys abknallen
Scalper les cas
Die Typen skalpieren
J'ai rangé mes colts dans les sacoches
Ich habe meine Colts in die Satteltaschen gepackt
Y'as plus de manche trop d'encoches
Es gibt keinen Griff mehr, zu viele Kerben
Tracer ma voix me guide
Die Spur verfolgen, meine Stimme leitet mich
Faut pas te placer sur la mauvaise case
Du darfst dich nicht auf das falsche Feld stellen
Et sache que mon tomahawk me lachera jamais
Und wisse, dass mein Tomahawk mich niemals verlassen wird
Je suivrai ta piste
Ich werde deiner Spur folgen
En bon guerrier HH le sale Apache laissera
Als guter HH-Krieger wird der dreckige Apache hinterlassen
Des indices pour que tu te caches des que je pars en chasse
Hinweise, damit du dich versteckst, sobald ich auf die Jagd gehe
Mauvais comme un mascal frelaté élevé au tord boyaux
Schlecht wie ein verschnittener Mescal, aufgezogen mit Fusel
Qui réveillerai un maccabhé
Der einen Toten aufwecken würde
Pire que Geronimo l'indien sévit
Schlimmer als Geronimo wütet der Indianer
Sort le boussé
Zück die Waffe
Dégomme ce qu'il ya sous le chapeau
Knall ab, was unter dem Hut ist
Et si tu traines sur colline moi kidnapper ta squaw
Und wenn du auf dem Hügel herumlungerst, werde ich deine Squaw entführen
Jo L'indien
Jo der Indianer
Sad Hill, triste colline
Sad Hill, trauriger Hügel
nait le péril
Wo die Gefahr geboren wird
Terre stérile
Ödes Land
Guerre puérile
Kindischer Krieg
Et si tu perds la vie
Und wenn du dein Leben verlierst
À Sad Hill
Auf Sad Hill
Reposeras ta carcasse de crevard
Wird dein Kadaver eines Mistkerls ruhen
Tout près d'un sacré bon paquet de dollars
Ganz nah bei einem verdammt guten Batzen Dollar
"Tu vois, le monde se divise en 2 catégories
"Siehst du, die Welt teilt sich in zwei Kategorien
Ceux qui ont un pistolet chargé et ceux qui creusent
Diejenigen, die einen geladenen Revolver haben, und diejenigen, die graben
Toi, tu creuses"
Du, du gräbst"
Sad Hill, Sad Hill
Sad Hill, Sad Hill
Blondin tu veux que j'te dises!
He Blondie, soll ich dir was sagen!
Tu es le plus grand dégueullasse que la terre ait jamais porté!"
Du bist der größte Dreckskerl, den die Erde je getragen hat!"





Writer(s): Ennio Morricone, Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Abdelmalek Brahimi, Philippe Fragione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.