Paroles et traduction Khoi My feat. Hoang Rapper - Vet Cat
Mặc
kệ
người
ta
nói
anh
không
yêu
em
thuỷ
chung
I
don't
care
if
people
say
I
don't
love
you
faithfully,
Chỉ
cần
lòng
em
tin
anh
rất
chân
thành
As
long
as
your
heart
believes
I'm
sincere.
Để
rồi
nhận
lấy
tiếng
sét
một
ngày
kia
Then
one
day,
like
a
bolt
from
the
blue,
Chợt
nhìn
anh
bên
ai
hôn
đắm
say.
You
saw
me
with
someone
else,
kissing
passionately.
Cảm
giác
những
vết
cắt
khắc
vào
lòng
mình
héo
hắt
The
feeling
of
cuts
carving
into
my
withered
heart,
Một
cuộc
tình
sắp
tắt
A
love
that's
about
to
fade
away.
Còn
lại
em
với
nước
mắt
Leaving
me
with
only
tears,
Tất
cả
vỡ
nát,
nào
ngờ
người
đổi
thay
Everything
shattered,
never
thought
you'd
change.
Tim
em
hoang
mang,
sự
thật
sao
đắng
cay.
My
heart
is
bewildered,
the
truth
is
so
bitter.
Những
đêm
dài,
thắt
tim
lại,
xót
xa
Long
nights,
my
heart
tightens,
the
pain
is
agonizing,
Khóc
không
được,
thật
sự
em
đau
quá
I
can't
even
cry,
it
hurts
so
much.
Quá
thất
vọng,
vết
thương
lòng
khó
qua
Disappointment
overwhelms
me,
the
wound
in
my
heart
is
hard
to
heal.
Tạm
biệt
anh,
em
luôn
yêu
anh,
người
hỡi.
Goodbye,
my
love,
I
will
always
love
you.
Em
ơi,
sao
đôi
tay
đã
buông
lơi
Oh
darling,
why
have
your
hands
let
go?
Chẳng
lẽ
tình
yêu
trong
con
tim
em
đối
Could
it
be
that
the
love
in
your
heart
for
me
Với
anh
hôm
nay
cũng
đã
vơi
thật
rồi
sao
Has
truly
faded
away
today?
Vậy
mà
cứ
tưởng
ta
vẫn
còn
nhau
I
thought
we
still
had
each
other,
Vậy
mà
cứ
ngỡ
yêu
đến
ngày
sau
I
thought
we
would
love
each
other
until
the
end.
Tất
cả
thay
đổi
ngay
khi
em
vô
tình
Everything
changed
the
moment
you
unintentionally
Thấy
anh
ôm
hôn
ai
thật
sâu.
sâu...
Saw
me
holding
and
kissing
someone
else
deeply...
deeply...
Làm
tim
em
đau...
đau...
It
hurts
my
heart...
it
hurts...
Dù
cho
hối
hận,
xin
lỗi
thì
cũng
đã
quá
muộn
màng
rồi
Even
if
I
regret
it
and
apologize,
it's
already
too
late.
Vì
anh
đã
gian
dối
em
biết
bao
lâu
Because
I've
been
lying
to
you
for
so
long,
Nên
giờ
đây
anh
âu
sầu
Now
I'm
filled
with
sorrow,
Bao
cay
đắng
ngay
trong
đầu
khi
tình
yêu
đã
phai
màu
Bitterness
floods
my
mind
as
our
love
has
faded.
Vì
lỗi
lầm
không
thể
nào
tha
thứ,
không
thể
nào
trách
cứ
Because
of
mistakes
that
cannot
be
forgiven,
cannot
be
blamed,
Chỉ
còn
lại
quá
khứ
mà
thôi.
Only
the
past
remains.
Mặc
kệ
người
ta
nói
anh
không
yêu
em
thuỷ
chung
I
don't
care
if
people
say
I
don't
love
you
faithfully,
Chỉ
cần
lòng
em
tin
anh
rất
chân
thành
As
long
as
your
heart
believes
I'm
sincere.
Để
rồi
nhận
lấy
tiếng
sét
một
ngày
kia
Then
one
day,
like
a
bolt
from
the
blue,
Chợt
nhìn
anh
bên
ai
hôn
đắm
say.
You
saw
me
with
someone
else,
kissing
passionately.
Cảm
giác
những
vết
cắt
khắc
vào
lòng
mình
héo
hắt
The
feeling
of
cuts
carving
into
my
withered
heart,
Một
cuộc
tình
sắp
tắt
A
love
that's
about
to
fade
away.
Còn
lại
em
với
nước
mắt
Leaving
me
with
only
tears,
Tất
cả
vỡ
nát,
nào
ngờ
người
đổi
thay
Everything
shattered,
never
thought
you'd
change.
Tim
em
hoang
mang,
sự
thật
sao
đắng
cay.
My
heart
is
bewildered,
the
truth
is
so
bitter.
Những
đêm
dài,
thắt
tim
lại,
xót
xa
Long
nights,
my
heart
tightens,
the
pain
is
agonizing,
Khóc
không
được,
thật
sự
em
đau
quá
I
can't
even
cry,
it
hurts
so
much.
Quá
thất
vọng,
vết
thương
lòng
khó
qua
Disappointment
overwhelms
me,
the
wound
in
my
heart
is
hard
to
heal.
Tạm
biệt
anh,
em
luôn
yêu
anh,
người
hỡi.
Goodbye,
my
love,
I
will
always
love
you.
Em
ơi,
sao
đôi
tay
đã
buông
lơi
Oh
darling,
why
have
your
hands
let
go?
Chẳng
lẽ
tình
yêu
trong
con
tim
em
đối
Could
it
be
that
the
love
in
your
heart
for
me
Với
anh
hôm
nay
cũng
đã
vơi
thật
rồi
sao
Has
truly
faded
away
today?
Vậy
mà
cứ
tưởng
ta
vẫn
còn
nhau
I
thought
we
still
had
each
other,
Vậy
mà
cứ
ngỡ
yêu
đến
ngày
sau
I
thought
we
would
love
each
other
until
the
end.
Tất
cả
thay
đổi
ngay
khi
em
vô
tình
Everything
changed
the
moment
you
unintentionally
Thấy
anh
ôm
hôn
ai
thật
sâu.
sâu...
Saw
me
holding
and
kissing
someone
else
deeply...
deeply...
Làm
tim
em
đau...
đau...
It
hurts
my
heart...
it
hurts...
Dù
cho
hối
hận,
xin
lỗi
thì
cũng
đã
quá
muộn
màng
rồi
Even
if
I
regret
it
and
apologize,
it's
already
too
late.
Vì
anh
đã
gian
dối
em
biết
bao
lâu
Because
I've
been
lying
to
you
for
so
long,
Nên
giờ
đây
anh
âu
sầu
Now
I'm
filled
with
sorrow,
Bao
cay
đắng
ngay
trong
đầu
khi
tình
yêu
đã
phai
màu
Bitterness
floods
my
mind
as
our
love
has
faded.
Vì
lỗi
lầm
không
thể
nào
tha
thứ,
không
thể
nào
trách
cứ
Because
of
mistakes
that
cannot
be
forgiven,
cannot
be
blamed,
Chỉ
còn
lại
quá
khứ
mà
thôi.
Only
the
past
remains.
Cảm
giác
những
vết
cắt
khắc
vào
lòng
mình
héo
hắt
The
feeling
of
cuts
carving
into
my
withered
heart,
Một
cuộc
tình
sắp
tắt
A
love
that's
about
to
fade
away.
Còn
lại
em
với
nước
mắt
Leaving
me
with
only
tears,
Tất
cả
vỡ
nát,
nào
ngờ
người
đổi
thay
Everything
shattered,
never
thought
you'd
change.
Tim
em
hoang
mang,
sự
thật
sao
đắng
cay.
My
heart
is
bewildered,
the
truth
is
so
bitter.
Những
đêm
dài,
thắt
tim
lại,
xót
xa
Long
nights,
my
heart
tightens,
the
pain
is
agonizing,
Khóc
không
được,
thật
sự
em
đau
quá
I
can't
even
cry,
it
hurts
so
much.
Quá
thất
vọng,
vết
thương
lòng
khó
qua
Disappointment
overwhelms
me,
the
wound
in
my
heart
is
hard
to
heal.
Tạm
biệt
anh,
em
luôn
yêu
anh,
người
hỡi.
Goodbye,
my
love,
I
will
always
love
you.
Những
đêm
dài,
thắt
tim
lại,
xót
xa
Long
nights,
my
heart
tightens,
the
pain
is
agonizing,
Khóc
không
được,
thật
sự
em
đau
quá
I
can't
even
cry,
it
hurts
so
much.
Quá
thất
vọng,
vết
thương
lòng
khó
qua
Disappointment
overwhelms
me,
the
wound
in
my
heart
is
hard
to
heal.
Tạm
biệt
anh,
em
luôn
yêu
anh,
người
hỡi.
Goodbye,
my
love,
I
will
always
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hat Cat
date de sortie
02-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.