Khoi My feat. Hoang Rapper - Vet Cat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khoi My feat. Hoang Rapper - Vet Cat




Vet Cat
Scars
Mặc kệ người ta nói anh không yêu em thuỷ chung
I don't care if people say I don't love you faithfully,
Chỉ cần lòng em tin anh rất chân thành
As long as your heart believes I'm sincere.
Để rồi nhận lấy tiếng sét một ngày kia
Then one day, like a bolt from the blue,
Chợt nhìn anh bên ai hôn đắm say.
You saw me with someone else, kissing passionately.
Cảm giác những vết cắt khắc vào lòng mình héo hắt
The feeling of cuts carving into my withered heart,
Một cuộc tình sắp tắt
A love that's about to fade away.
Còn lại em với nước mắt
Leaving me with only tears,
Tất cả vỡ nát, nào ngờ người đổi thay
Everything shattered, never thought you'd change.
Tim em hoang mang, sự thật sao đắng cay.
My heart is bewildered, the truth is so bitter.
Những đêm dài, thắt tim lại, xót xa
Long nights, my heart tightens, the pain is agonizing,
Khóc không được, thật sự em đau quá
I can't even cry, it hurts so much.
Quá thất vọng, vết thương lòng khó qua
Disappointment overwhelms me, the wound in my heart is hard to heal.
Tạm biệt anh, em luôn yêu anh, người hỡi.
Goodbye, my love, I will always love you.
Em ơi, sao đôi tay đã buông lơi
Oh darling, why have your hands let go?
Chẳng lẽ tình yêu trong con tim em đối
Could it be that the love in your heart for me
Với anh hôm nay cũng đã vơi thật rồi sao
Has truly faded away today?
Vậy cứ tưởng ta vẫn còn nhau
I thought we still had each other,
Vậy cứ ngỡ yêu đến ngày sau
I thought we would love each other until the end.
Tất cả thay đổi ngay khi em tình
Everything changed the moment you unintentionally
Thấy anh ôm hôn ai thật sâu. sâu...
Saw me holding and kissing someone else deeply... deeply...
Làm tim em đau... đau...
It hurts my heart... it hurts...
cho hối hận, xin lỗi thì cũng đã quá muộn màng rồi
Even if I regret it and apologize, it's already too late.
anh đã gian dối em biết bao lâu
Because I've been lying to you for so long,
Nên giờ đây anh âu sầu
Now I'm filled with sorrow,
Bao cay đắng ngay trong đầu khi tình yêu đã phai màu
Bitterness floods my mind as our love has faded.
lỗi lầm không thể nào tha thứ, không thể nào trách cứ
Because of mistakes that cannot be forgiven, cannot be blamed,
Chỉ còn lại quá khứ thôi.
Only the past remains.
Mặc kệ người ta nói anh không yêu em thuỷ chung
I don't care if people say I don't love you faithfully,
Chỉ cần lòng em tin anh rất chân thành
As long as your heart believes I'm sincere.
Để rồi nhận lấy tiếng sét một ngày kia
Then one day, like a bolt from the blue,
Chợt nhìn anh bên ai hôn đắm say.
You saw me with someone else, kissing passionately.
Cảm giác những vết cắt khắc vào lòng mình héo hắt
The feeling of cuts carving into my withered heart,
Một cuộc tình sắp tắt
A love that's about to fade away.
Còn lại em với nước mắt
Leaving me with only tears,
Tất cả vỡ nát, nào ngờ người đổi thay
Everything shattered, never thought you'd change.
Tim em hoang mang, sự thật sao đắng cay.
My heart is bewildered, the truth is so bitter.
Những đêm dài, thắt tim lại, xót xa
Long nights, my heart tightens, the pain is agonizing,
Khóc không được, thật sự em đau quá
I can't even cry, it hurts so much.
Quá thất vọng, vết thương lòng khó qua
Disappointment overwhelms me, the wound in my heart is hard to heal.
Tạm biệt anh, em luôn yêu anh, người hỡi.
Goodbye, my love, I will always love you.
Em ơi, sao đôi tay đã buông lơi
Oh darling, why have your hands let go?
Chẳng lẽ tình yêu trong con tim em đối
Could it be that the love in your heart for me
Với anh hôm nay cũng đã vơi thật rồi sao
Has truly faded away today?
Vậy cứ tưởng ta vẫn còn nhau
I thought we still had each other,
Vậy cứ ngỡ yêu đến ngày sau
I thought we would love each other until the end.
Tất cả thay đổi ngay khi em tình
Everything changed the moment you unintentionally
Thấy anh ôm hôn ai thật sâu. sâu...
Saw me holding and kissing someone else deeply... deeply...
Làm tim em đau... đau...
It hurts my heart... it hurts...
cho hối hận, xin lỗi thì cũng đã quá muộn màng rồi
Even if I regret it and apologize, it's already too late.
anh đã gian dối em biết bao lâu
Because I've been lying to you for so long,
Nên giờ đây anh âu sầu
Now I'm filled with sorrow,
Bao cay đắng ngay trong đầu khi tình yêu đã phai màu
Bitterness floods my mind as our love has faded.
lỗi lầm không thể nào tha thứ, không thể nào trách cứ
Because of mistakes that cannot be forgiven, cannot be blamed,
Chỉ còn lại quá khứ thôi.
Only the past remains.
Cảm giác những vết cắt khắc vào lòng mình héo hắt
The feeling of cuts carving into my withered heart,
Một cuộc tình sắp tắt
A love that's about to fade away.
Còn lại em với nước mắt
Leaving me with only tears,
Tất cả vỡ nát, nào ngờ người đổi thay
Everything shattered, never thought you'd change.
Tim em hoang mang, sự thật sao đắng cay.
My heart is bewildered, the truth is so bitter.
Những đêm dài, thắt tim lại, xót xa
Long nights, my heart tightens, the pain is agonizing,
Khóc không được, thật sự em đau quá
I can't even cry, it hurts so much.
Quá thất vọng, vết thương lòng khó qua
Disappointment overwhelms me, the wound in my heart is hard to heal.
Tạm biệt anh, em luôn yêu anh, người hỡi.
Goodbye, my love, I will always love you.
Những đêm dài, thắt tim lại, xót xa
Long nights, my heart tightens, the pain is agonizing,
Khóc không được, thật sự em đau quá
I can't even cry, it hurts so much.
Quá thất vọng, vết thương lòng khó qua
Disappointment overwhelms me, the wound in my heart is hard to heal.
Tạm biệt anh, em luôn yêu anh, người hỡi.
Goodbye, my love, I will always love you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.