Khởi My - Băng Giá - traduction des paroles en allemand

Băng Giá - Khởi Mytraduction en allemand




Băng Giá
Eiskalt
Một tình yêu xót xa quá
Eine so schmerzhafte Liebe
Chỉ cay đắng dối trá
Nur bittere Lügen
Để rồi tim hoá băng giá
Damit das Herz zu Eis erstarrt
Lạnh lùng như những sỏi đá
Kalt wie Kieselsteine
Muốn quên bao tháng ngày
Will all die Monate vergessen
Để cơn đau lấp đầy
Damit der Schmerz alles erfüllt
Để thật sự đốt cháy hết đi vấn vương trái tim này
Um die Sehnsucht in diesem Herzen wirklich zu verbrennen
Xin anh, anh đi về đi
Bitte, geh, geh einfach weg
Tình mình còn đầy vấn nghi
Unsere Liebe ist voller Zweifel
Nên thôi, đôi ta biệt ly... (em giờ nơi đâu, mong chờ em từng đêm thâu)
Also trennen wir uns... (Wo bist du jetzt, ich warte jede Nacht auf dich)
Đừng nói chi một câu, thêm buồn đau, trong lòng nhau
Sag kein Wort, es macht den Schmerz in uns nur größer
Đến khi tình ta, bao ngày qua, đã rời xa
Bis unsere Liebe, nach all den Tagen, vergangen ist
Hãy lau bờ mi, quay về đi, không còn chi (sao vậy em đành ra đi, cho tình ta phải chia li)
Wisch deine Tränen, geh zurück, es gibt nichts mehr (Warum bist du gegangen, hast unsere Liebe zerbrochen)
Xoá hết bao tháng năm ấm nồng
Lösche all die warmen Monate und Jahre
hết bao thư tình mùa đông
Zerreiße all die Liebesbriefe des Winters
Đốt hết bao hi vọng chờ trông
Verbrenne all die Hoffnung und Erwartung
Chỉ tuyệt vọng anh biết không
Nur aus Verzweiflung, weißt du das nicht?
Nuối tiếc cho biết bao mộng
Bedauere all die Träume
Níu kéo nhau chi chỉ hoài công
Warum aneinander festhalten, es ist vergebens
Chấm hết yêu thương này xong
Beende diese Liebe, dann ist es vorbei
Từ giờ, không nhớ không chờ mong
Von nun an, keine Erinnerung, keine Erwartung
Một tình yêu xót xa quá
Eine so schmerzhafte Liebe
Chỉ cay đắng dối trá
Nur bittere Lügen
Để rồi tim hoá băng giá
Damit das Herz zu Eis erstarrt
Lạnh lùng như những sỏi đá
Kalt wie Kieselsteine
Muốn quên bao tháng ngày
Will all die Monate vergessen
Để cơn đau lấp đầy
Damit der Schmerz alles erfüllt
Để thật sự đốt cháy hết đi vấn vương trái tim này
Um die Sehnsucht in diesem Herzen wirklich zu verbrennen
Xin anh, anh đi về đi
Bitte, geh, geh einfach weg
Tình mình còn đầy vấn nghi
Unsere Liebe ist voller Zweifel
Nên thôi, đôi ta biệt ly (em giờ nơi đâu, mong chờ em từng đêm thâu...)
Also trennen wir uns... (Wo bist du jetzt, ich warte jede Nacht auf dich)
Đừng nói chi một câu, thêm buồn đau, trong lòng nhau
Sag kein Wort, es macht den Schmerz in uns nur größer
Đến khi tình ta, bao ngày qua, đã rời xa
Bis unsere Liebe, nach all den Tagen, vergangen ist
Hãy lau bờ mi, quay về đi, không còn chi (sao vậy em đành ra đi, cho tình ta phải chia li)
Wisch deine Tränen, geh zurück, es gibt nichts mehr (Warum bist du gegangen, hast unsere Liebe zerbrochen)
Xoá hết bao tháng năm ấm nồng
Lösche all die warmen Monate und Jahre
hết bao thư tình mùa đông
Zerreiße all die Liebesbriefe des Winters
Đốt hết bao hi vọng chờ trông
Verbrenne all die Hoffnung und Erwartung
Chỉ tuyệt vọng anh biết không
Nur aus Verzweiflung, weißt du das nicht?
Nuối tiếc cho biết bao mộng
Bedauere all die Träume
Níu kéo nhau chi chỉ hoài công
Warum aneinander festhalten, es ist vergebens
Chấm hết yêu thương này xong
Beende diese Liebe, dann ist es vorbei
Từ giờ, không nhớ không chờ mong
Von nun an, keine Erinnerung, keine Erwartung
Xoá hết bao tháng năm ấm nồng
Lösche all die warmen Monate und Jahre
hết bao thư tình mùa đông
Zerreiße all die Liebesbriefe des Winters
Đốt hết bao hi vọng chờ trông
Verbrenne all die Hoffnung und Erwartung
Chỉ tuyệt vọng anh biết không
Nur aus Verzweiflung, weißt du das nicht?
Nuối tiếc cho biết bao mộng
Bedauere all die Träume
Níu kéo nhau chi chỉ hoài công
Warum aneinander festhalten, es ist vergebens
Chấm hết yêu thương này xong
Beende diese Liebe, dann ist es vorbei
Từ giờ, không nhớ không chờ mong
Von nun an, keine Erinnerung, keine Erwartung





Writer(s): Rapperhoang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.