Khởi My - Trong Túi Áo Anh - traduction des paroles en allemand

Trong Túi Áo Anh - Khởi Mytraduction en allemand




Trong Túi Áo Anh
In Deiner Jackentasche
Một vài câu nói vẫn quen thuộc
Ein paar vertraute Worte
Một vài câu hỏi thăm thân thuộc
Ein paar vertraute Fragen
Sáng nào cũng nghe tiếng nói em bên
Jeden Morgen höre ich deine Stimme bei mir
Dẫu cách xa từng chuyến bay dài
Auch wenn uns lange Flüge trennen
Một vài cảm giác không mới lạ
Ein paar vertraute Gefühle
Một vài mong nhớ nhung từng ngày từng giây
Etwas Sehnsucht, Tag für Tag, Sekunde für Sekunde
Siết chặt bàn tay cứ nghĩ trong tim
Ich drücke fest meine Hand und denke in meinem Herzen
đang nắm tay em
Dass ich deine Hand halte
Đặt trọn niềm thương ngay trước ngực
Ich trage all meine Zuneigung direkt auf der Brust
Túi áo anh rung lên mỗi tin nhắn chờ đợi
Deine Jackentasche vibriert mit jeder erwarteten Nachricht
Tìm nơi đâu một phép màu cho ta
Wo finden wir ein Wunder für uns
Chẳng phải xa từng chuyến bay dài
Dass wir nicht durch lange Flüge getrennt sind
Chọn lựa một tình yêu trong túi nhỏ
Ich wähle eine Liebe in der kleinen Tasche
Giả vờ không để anh bận tâm
Ich tue sorglos, um dich nicht zu beunruhigen
Giấu đi nỗi buồn khi xa nhau
Ich verstecke die Traurigkeit, wenn wir getrennt sind
Chỉ muốn thấy anh cười vui
Ich will dich nur glücklich lächeln sehen
Gửi cho em bao niềm nhớ
Ich sende dir so viel Sehnsucht
đôi câu vần thơ
Und ein paar Verse
Vẫn chứa chan bao mộng
Die immer noch voller Träume sind
em vẫn ngây thơ thế
Auch wenn ich immer noch so naiv bin
Loving you oh my babe
Ich liebe dich, oh mein Baby
Một vài câu nói vẫn quen thuộc
Ein paar vertraute Worte
Một vài câu hỏi thăm thân thuộc
Ein paar vertraute Fragen
Sáng nào cũng nghe tiếng nói em bên
Jeden Morgen höre ich deine Stimme bei mir
Dẫu cách xa từng chuyến bay dài
Auch wenn uns lange Flüge trennen
Một vài cảm giác không xa lạ
Ein paar vertraute Gefühle
Một vài mong nhớ nhung từng ngày từng giây
Etwas Sehnsucht, Tag für Tag, Sekunde für Sekunde
Siết chặt bàn tay cứ nghĩ trong tim đang nắm tay anh
Ich drücke fest meine Hand und denke in meinem Herzen, dass ich deine Hand halte
Đặt trọn niềm thương nơi trước ngực
Ich trage all meine Zuneigung direkt auf der Brust
Túi áo anh rung lên mỗi tin nhắn chờ đợi
Deine Jackentasche vibriert mit jeder erwarteten Nachricht
Tìm nơi đâu một phép màu cho ta chẳng cách xa từng chuyến bay dài
Wo finden wir ein Wunder für uns, damit uns keine langen Flüge trennen?
Chọn lựa một tình yêu trong túi nhỏ
Ich wähle eine Liebe in der kleinen Tasche
Giả vờ không để anh bận tâm
Ich tue sorglos, um dich nicht zu beunruhigen
Giấu đi nỗi buồn chúng ta trong những ngày qua
Ich verstecke unsere Traurigkeit der vergangenen Tage
Mặt trời treo lên ô cửa nhỏ
Die Sonne hängt im kleinen Fenster
Với tay trông mong mỗi tin nhắn sáng dậy
Ich strecke mich und warte sehnsüchtig auf jede Nachricht am Morgen
Chào anh yêu anh ngủ ngon không?
"Hallo mein Liebster, hast du gut geschlafen?"
Anh nhớ em chợt nhớ rất nhiều
"Ich vermisse dich, plötzlich vermisse ich dich sehr"
Chọn lựa một tình yêu trong túi nhỏ
Ich wähle eine Liebe in der kleinen Tasche
Giả vờ không để anh bận tâm
Ich tue sorglos, um dich nicht zu beunruhigen
Giấu đi nỗi buồn khi xa nhau chỉ muốn thấy anh cười vui
Ich verstecke die Traurigkeit, wenn wir getrennt sind, will dich nur glücklich lächeln sehen
Giấu những lời chưa nói
Ich verstecke die ungesagten Worte
Suốt chuyến bay dài đó thôi
Nur während dieses langen Fluges
Nhớ anh nhiều, em nhớ anh nhiều không?
Ich vermisse dich sehr, ich vermisse dich so sehr!





Writer(s): Thachbao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.