Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi Muốn Yêu Một Người
Ich möchte jemanden lieben
Tôi
muốn
yêu
người
nào
đó
thật
bình
thường
không
sóng
gió,
Ich
möchte
jemanden
lieben,
ganz
normal,
ohne
Stürme,
Chẳng
lo
lắng,
chẳng
biết
nuối
tiếc
thương
đau
là
điều
gì.
Ohne
Sorgen,
ohne
Bedauern
oder
Schmerz
zu
kennen.
Tôi
muốn
buổi
sáng
thức
giấc
con
tim
lại
thấy
ấm
êm
vui
mừng,
Ich
möchte
morgens
aufwachen
und
mein
Herz
wieder
warm
und
glücklich
fühlen,
Vì
tôi
biết
hôm
nay,
vẫn
có
một
người
đợi
tôi.
Weil
ich
weiß,
dass
heute
immer
noch
jemand
auf
mich
wartet.
Tôi
muốn
ôm
người
nào
đó
và
ngồi
nơi
góc
phố
nhỏ,
Ich
möchte
jemanden
umarmen
und
an
einer
kleinen
Straßenecke
sitzen,
Để
chia
sẻ
những
nỗi
ấm
ức
mỏi
mệt
một
ngày
dài.
Um
die
Frustrationen
und
die
Müdigkeit
eines
langen
Tages
zu
teilen.
Rồi
cầm
tay
nhau
đi
giữa
chốn
thênh
thang
cảm
thấy
sẽ
không
lạc
lõng,
Dann
Hand
in
Hand
durch
weite
Räume
gehen
und
mich
nicht
verloren
fühlen,
Bình
yên
ở
đây
thôi,
bình
yên
mãi
trong
tay
người.
Frieden
ist
genau
hier,
Frieden
für
immer
in
seinen
Armen.
Tôi
muốn
yêu
một
người
chẳng
cần
phải
Ich
möchte
einen
Mann
lieben,
es
muss
nicht
đậm
sâu,
chẳng
cần
mỗi
ngày
phải
ở
bên
nhau.
tief
sein,
wir
müssen
nicht
jeden
Tag
zusammen
sein.
Chỉ
là
lúc
kề
cạnh,
sẽ
cho
tôi
mượn
hơi
ấm.
Nur
wenn
wir
nah
beieinander
sind,
wird
er
mir
seine
Wärme
leihen.
Tôi
muốn
yêu
một
người
dịu
dàng
và
cười
thật
tươi,
Ich
möchte
einen
Mann
lieben,
der
sanft
ist
und
herzlich
lächelt,
Để
tôi
thấy
những
khó
khăn
trong
đời
Damit
ich
sehe,
dass
die
Schwierigkeiten
im
Leben
Sẽ
dần
vơi,
sẽ
không
quá
đỗi
mù
khơi.
Allmählich
nachlassen,
nicht
allzu
hoffnungslos
sein
werden.
Tôi
muốn
bên
người
nào
đó,
sẻ
chia
những
gì
vốn
có.
Ich
möchte
bei
jemandem
sein,
teilen,
was
wir
haben.
Chẳng
mơ
ước
xa
xôi,
chẳng
quá
mong
đợi
một
điều
gì.
Nicht
von
fernen
Dingen
träumen,
nichts
Besonderes
erwarten.
Chỉ
cần
đi
bên
nhau
vẫn
thấy
con
tim
đập
theo
những
giây
bồi
hồi,
Es
reicht,
nebeneinander
zu
gehen
und
das
Herz
immer
noch
aufgeregt
schlagen
zu
fühlen,
Bình
yên
ở
đây
thôi,
bình
yên
mãi
khi
bên
người.
Frieden
ist
genau
hier,
Frieden
für
immer,
wenn
ich
bei
ihm
bin.
Tôi
muốn
yêu
một
người
chẳng
cần
phải
Ich
möchte
einen
Mann
lieben,
es
muss
nicht
đậm
sâu,
chẳng
cần
mỗi
ngày
phải
ở
bên
nhau.
tief
sein,
wir
müssen
nicht
jeden
Tag
zusammen
sein.
Chỉ
là
lúc
kề
cạnh,
sẽ
cho
tôi
mượn
hơi
ấm.
Nur
wenn
wir
nah
beieinander
sind,
wird
er
mir
seine
Wärme
leihen.
Tôi
muốn
yêu
một
người
dịu
dàng
và
cười
thật
tươi,
Ich
möchte
einen
Mann
lieben,
der
sanft
ist
und
herzlich
lächelt,
Để
tôi
thấy
những
khó
khăn
trong
đời
Damit
ich
sehe,
dass
die
Schwierigkeiten
im
Leben
Sẽ
dần
vơi,
sẽ
không
quá
đỗi
mù
khơi.
Allmählich
nachlassen,
nicht
allzu
hoffnungslos
sein
werden.
Dù
có
phải
đi
khắp
thế
gian,
thì
tôi
vẫn
mong
có
một
người.
Auch
wenn
ich
die
ganze
Welt
durchreisen
müsste,
wünsche
ich
mir
doch
einen
Mann.
Dành
trọn
yêu
thương,
cùng
tôi
đi
cuối
con
đường.
Der
mir
seine
ganze
Liebe
schenkt,
mit
mir
bis
ans
Ende
des
Weges
geht.
Tôi
muốn
yêu
một
người
trọn
vẹn
cả
tuổi
Ich
möchte
einen
Mann
lieben
für
meine
ganze
Xuân,
có
nhiều
nụ
cười
hơn
nước
mắt
rơi.
Jugend,
mit
mehr
Lächeln
als
Tränen.
Đâu
ai
muốn
dành,
bao
tháng
năm
dài
để
khóc.
Niemand
möchte
doch
all
die
langen
Jahre
weinend
verbringen.
Tôi
muốn
yêu
một
người
thật
thà
và
trẻ
Ich
möchte
einen
Mann
lieben,
der
ehrlich
und
vielleicht
ein
bisschen
Con,
vòng
tay
ôm
những
lúc
tôi
im
lặng,
kindlich
ist,
der
mich
in
seine
Arme
schließt,
wenn
ich
schweige,
Cuộc
đời
nhiều
lúc,
chỉ
cần
như
thế
mà
thôi.
Manchmal
braucht
das
Leben
nur
genau
das.
Tôi
muốn
yêu
người
nào
đó.
Ich
möchte
jemanden
lieben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bao Thach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.