Paroles et traduction Khoi Nguyen - Pho Dem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phố
đêm
đèn
mờ
giăng
giăng
Night
streets,
dim
lights
hang
Màu
trắng
như
vì
sao
gối
đầu
ngủ
yên
White
like
stars
pillowed
in
sleep
Phố
đêm
nhiều
lần
suy
tư
Night
streets,
many
times
a
contemplation
Khi
nhở
còn
trong
đời
When
I
remember
in
life,
Những
ngày
thương
tích
lớn.
Those
days
of
great
suffering.
Mây
đen
làm
úa
trăng
gầy
Dark
clouds
make
the
thin
moon
pale
Cho
nên
còn
tiếng
say
mềm
The
reason
for
a
soft
drunken
voice
Trước
thềm
ngàn
lời
vu
vơ
Before
a
thousand
empty
words
Vì
người
hay
mơ
dòng
đời
như
thơ.
Because
he
often
dreams
of
life
like
a
poem.
Nhớ
ngày
nao
hoa
nắng
ngủ
trên
cây
I
remember
the
days
when
the
sun
slept
in
the
trees
Thương
lá
vàng
úa
tan
Sad
to
see
the
yellowed
leaves
wilt
Mây
bơ
vơ
bay
khắp
nẻo
vô
tình
Clouds
wandering
aimlessly
everywhere
Cho
người
yêu
ước
mơ.
Giving
him
a
dream
of
love.
Người
đi
khai
phá
nét
kiêu
sa
He
explored
the
proud
beauty
Tuy
lính
chiến
xa
nhà
mà
vẫn
luôn
yêu
đời
Although
the
soldier
was
far
from
home,
he
still
loved
life
Bằng
câu
ca
tiếng
cười
With
songs
and
laughter
Tìm
vui
trong
giấc
mơ
Finding
joy
in
dreams
Dù
bâng
khuâng
chữ
ngờ.
Although
the
word
"doubt"
lingered.
Phố
đêm
lạc
loài
hương
yêu
The
night
street,
a
lost
lover's
fragrance
Chìm
đắm
như
hàng
cây
giá
lạnh
ướt
mềm
Drowning
like
cold,
wet
trees
Phố
đêm
chờ
người
phong
sương
The
night
street
awaits
the
weathered
traveler
Chinh
chiến
từ
lâu
rồi
Who
has
been
at
war
for
so
long
Có
niềm
riêng
hay
ước.
With
a
secret
hope
or
wish.
Cho
tôi
mười
ngón
thiên
thần
Give
me
ten
angelic
fingers
Cho
tôi
mười
ngón
thiên
thần
Give
me
ten
angelic
fingers
Để
rồi
dìu
người
tôi
yêu
So
that
I
can
lead
the
one
I
love
Dìu
người
không
yêu
Lead
the
one
who
does
not
love
me
Và
người
chưa
yêu.
And
the
one
who
does
not
yet
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.