Khói feat. Two - 7 Cuộc Gọi Nhỡ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Khói feat. Two - 7 Cuộc Gọi Nhỡ




Mong em sẽ quên đi hết những mình đã từng
Я надеюсь, ты забудешь все, что когда-либо делал.
Để anh ôm tất cả, đến nơi cuối cùng, chọn ngả lưng, ừ...
Позволь мне обнять все это, дойти до последнего места, выбрать откинуться назад, да...
(Tíc tắc mình mất nhau)
(Мы потеряли друг друга)
Ta đã cùng dạo một vòng rong chơi rồi thì đường ai nấy về, cuộc sống mới
Я гулял примерно в то же время, когда все возвращаются к новой жизни
Niềm tin làm động lực để trông đợi rồi cũng phải như phù sa thả mình theo sông trôi
Вера как стимул к ожиданию должна быть подобна наносу, падающему по течению реки
Anh cũng đã hẹn em một cuộc đời mới ít đau thương hơn thế này tính xa xôi
Я также назначил вам встречу для новой жизни, менее болезненной, чем эта, несмотря на отдаленность
Anh cũng biết rằng bầu trời cao vời vợi nên phải hóa thành thì may ra với tới
Вы также знаете, что небо высоко, поэтому оно должно превратиться в ничто
Anh đã sau ngần ấy lượt đợi chờ? Ngoại trừ say khướt say cùng bảy cuộc gọi nhỡ?
Что у тебя было после стольких лет ожидания? Кроме пьяного пьяницы с семью пропущенными звонками?
Anh đã sau ngần ấy lượt đợi chờ ngoài những mảnh vỡ trong trí nhớ cứ mập mờ như mơ?
Что у вас осталось после стольких часов ожидания, кроме фрагментов в вашей памяти, смутных, как сны?
Anh đã ngoài chiếc nắm tay yếu ớt giữ không nổi thứ mình từng may mắn được?
Что у тебя есть, кроме слабого кулака, который хранит то, что тебе посчастливилось иметь?
Anh đã ngoài những vụng về thiếu sót ngoài ích kỷ, tiếc nuối, giận hờn đau thương?
Что у вас есть, кроме неуклюжести и недостатков, кроме эгоизма, сожаления, гнева и боли?
Said I was clinging onto you
Он сказал, что я цеплялся за тебя
Way too tightly
Слишком плотно
Said you're scared of me
Он сказал, что ты боишься меня
So you ran away
Итак, ты убежал
Said I was clinging onto us
Он сказал, что я цепляюсь за нас
Way too tightly
Слишком плотно
Scared of losing you
Боюсь потерять тебя
Now my fear comes true (tích tắc mình mất nhau)
Теперь мой страх сбывается
Anh tặng cuộc đời chân thành, đời trả anh cuộc tình đã chết
Он отдал свою искреннюю жизнь, его жизнь вернула ему умершую любовь
Anh loay hoay trong thời cuối trước khi trở nên suy kiệt
Он боролся в поздний период, прежде чем истощился
Giống như sự sống mỏng manh, vạn vật thường chả biết
Подобно хрупкой жизни, непостоянные вещи не знают
Mọi cuộc gặp gỡ phải chăng đều bắt nguồn từ ly biệt nên
Все встречи коренятся в разлуке, так что
Anh không học cách mạnh mẽ sợ thấy bản thân yếu đuối
Он не научился быть сильным, потому что боялся быть слабым
Anh quyết định đem nỗi buồn làm mục đích cuối cùng theo đuổi
Он решил сделать печаль своей конечной целью
Chén rượu thứ nhất còn vui, đến chén thứ ba vị
Первая чашка вина - это весело, а вторая чашка безвкусного
Tình yêu chắc cũng như vậy nên anh chả còn muốn cho đi
Любовь, должно быть, такова, поэтому я не хочу ее отдавать.
Anh gieo đức tin của mình xuống vực khi giữ lại em như món trang sức, ừ...
Я сею свою веру в бездну сохранения тебя как драгоценности, да...
Rồi vụng về đổ thừa không may em tồn tại nơi chói chang nhất (tích tắc mình mất nhau)
Тогда неуклюжая вина, к сожалению, потому что я существую в самом ослепительном месте (отметьте, что мы теряем друг друга).
Anh gieo đức tin của mình xuống vực khi giữ lại em như món trang sức, ừ...
Я сею свою веру в бездну сохранения тебя как драгоценности, да...
Rồi vụng về đổ thừa không may em tồn tại nơi chói chang nhất vì...
Тогда неуклюжая вина, к сожалению, потому что я существую в самом ослепительном месте, потому что...
(Tíc tắc mình mất nhau)
(Мы потеряли друг друга)
It's days like these that I honestly feel like I'm nothing to you
В такие дни, как этот, я, честно говоря, чувствую, что я для тебя никто.
Loved and I lost
Любил, а я потерял
I put my faith into something so wrong
Я вложил свою веру во что-то настолько неправильное
Yet felt so right
И все же чувствовал себя таким правильным
Five, six, seven missed calls (tiếc nuối, giận hờn đau thương)
Пять, шесть, семь пропущенных вызовов (тиц нуи, гин хен ва джау тхонг)
Five, six, seven missed calls (tíc tắc mất nhau)
Пять, шесть, семь пропущенных вызовов (tíc tắc mất nhau)
Anh sẽ ru em ngủ trong lồng ngực như vậy anh được ấm áp (five, six, seven missed calls)
Я убаюкаю тебя на своей груди, потому что мне тепло (пять, шесть, семь пропущенных звонков)
Anh sẽ ru em ngủ trong lồng ngực như vậy anh được ấm áp (tíc tắc mình mất nhau)
Я убаюкаю тебя на своей груди, потому что так мне тепло (пока мы не потеряем друг друга).
Anh gieo đức tin của mình xuống vực khi giữ lại em như món trang sức, ừ... (tíc tắc mình mất nhau)
Я сею свою веру в бездну, храня тебя как драгоценность, да... (мы потеряли друг друга)
Anh gieo đức tin của mình xuống vực khi giữ lại em như món trang sức
Я сею свою веру в бездну сохранения тебя как драгоценности
Tíc tắc mình mất nhau
Я думаю, мы потеряли друг друга
Chữ yêu ta khác cách đọc
Любовь отличается от чтения.
Tình vội đổi hình thay tên
Спешите сменить свое имя
Tim lỡ buông lời trách móc
Тим пропустил упрек мимо ушей
Sao để phận ai nấy nếm?
Почему кто-то должен это пробовать?
Chữ yêu ta... (anh sẽ sống để duy trì câu chuyện này ý niệm vĩnh cửu)
Слова любят меня... буду жить, чтобы поддержать эту историю, потому что идея вечна)
vạn vật cũng đều sẽ tan biến khi trót lỡ mang lấy hình thù (tíc tắc mình mất nhau)
И все вещи исчезнут, когда обретут форму (отметьте, что мы теряем друг друга).
Tim lỡ buông lời trách móc
Тим пропустил упрек мимо ушей
Chữ yêu ta khác cách đọc
Любовь отличается от чтения.
Tình vội đổi hình thay tên
Спешите сменить свое имя
Sao để phận ai nấy nếm vậy em?
Зачем кому-то пробовать это на вкус?





Writer(s): Nam Trinh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.