Paroles et traduction Khontkar feat. GRKM - BİLMECE
Boyaları
dökük
duvarların
The
paints
are
chipped
off
the
walls
Rutubet
akar
eski
binaların
Dampness
seeps
through
old
buildings
Çevresinde
dolanırken
aylak
aylak
As
I
wander
around
idly
Getiriyo'
maziden
gözümün
önüne
bak
It
brings
the
past
to
my
mind
Çekin
beni
kurtarın
bu
bilmeceden
Pull
me
out
of
this
riddle
Çözmek
için
daha
yolum
uzun
I
still
have
a
long
way
to
go
to
solve
it
Kestirmeden
gitmeye
kalktım
ama
çok
fena
battım
I
tried
to
take
a
shortcut
but
I
got
lost
Alnımdaki
teri
silip
yerden
kalktım
I
wiped
the
sweat
off
my
forehead
and
got
up
Gözüme
kestirdim
yeni
duvar
I
set
my
sights
on
a
new
wall
Aşana
kadar
uyumak
bana
haram
I
can't
sleep
until
I
conquer
it
Gözüme
kestirdim
yeni
duvar
I
set
my
sights
on
a
new
wall
Aşana
kadar
uyumak
bana
haram
I
can't
sleep
until
I
conquer
it
Beni
ne
zannediyon
(ne
zannettin?)
What
do
you
think
of
me?
Çukur
balçık
batarken
kıvranıyon
(kıvrancan
bi)
You
writhe
in
the
mud
as
you
sink
Yıkılıyo
hepsi
sanki
domino
(devrilir)
They
all
fall
like
dominoes
Çıktık
artık
yeni
yol
aranıyo
(ring
ring,
alright)
We've
climbed
out,
now
we're
looking
for
a
new
path
Telefon
hiç
susmaz
The
phone
never
stops
ringing
İki
hatta
zorlar
It's
hard
to
keep
up
with
two
lines
Koşturmaktan
yılmam
(hiç
yılmam)
I
won't
give
up
Çıkmaz
sokak
çıkar
Dead
ends
appear
Terim
damlar
kanla
My
sweat
drips
with
blood
Gözüm
kara
korkmam
(hiç
korkmam)
I'm
not
afraid
Aylak
aylak
gezmekten
yorgun
Tired
of
wandering
around
Çıplak
ayak
tırmandık
olum
We
climbed
barefoot,
my
friend
Pastam
artık
bütün
yok
hiç
lokum
My
cake
is
gone,
there's
nothing
left
Her
işe
burnunu
sokup
iyice
yine
taşırdın
bardağı
(taşırdın
bardağı)
You
always
stuck
your
nose
in
everything,
you
filled
the
cup
Hedef
tahtam
olcan
bu
işin
sonunda
You'll
be
my
target
in
the
end
Sınırım
yok
asla
depar
attım
sonsuzluğa
I
have
no
limits,
I've
set
off
on
an
endless
journey
Çekin
beni
kurtarın
bu
bilmeceden
Pull
me
out
of
this
riddle
Çözmek
için
daha
yolum
uzun
kestirmeden
I
still
have
a
long
way
to
go
to
solve
it
Gitmeye
kalktım
ama
çok
fena
battım
I
tried
to
take
a
shortcut
but
I
got
lost
Alnımdaki
teri
silip
yerden
kalktım
I
wiped
the
sweat
off
my
forehead
and
got
up
Gözüme
kestirdim
yeni
duvar
I
set
my
sights
on
a
new
wall
Aşana
kadar
uyumak
bana
haram
I
can't
sleep
until
I
conquer
it
Gözüme
kestirdim
yeni
duvar
I
set
my
sights
on
a
new
wall
Aşana
kadar
uyumak
bana
haram
I
can't
sleep
until
I
conquer
it
Çekin
beni
burdan
Pull
me
out
of
here
Labirentin
ortasında
kaldım
gibi
harman
I'm
lost
in
the
middle
of
the
labyrinth
Rutubetin
kokusunu
hiç
unutamam
I'll
never
forget
the
smell
of
dampness
Çiçeklerin
kokusundan
bihaberdar
Unaware
of
the
scent
of
flowers
Sırtlandım
dört
koldan,
bi'
ordan,
bi'
burdan
I
carry
the
weight
on
my
shoulders
Sırtlanlar
peşimde,
beklerler
uyumadan
The
wolves
are
after
me,
they
never
sleep
İnşa
ettim
piramit
günlerce,
durmadan
I
built
a
pyramid
for
days,
without
stopping
Yoktu
cepte
hiç
nakit
söyleyeyim,
sormadan
There
was
no
money
in
my
pocket,
just
so
you
know
Bi'
de
burdan
bakmadan,
anlamazsın
takmadan
You
won't
understand
unless
you
look
from
my
perspective
Diken
batar
kalkmadan,
giren
çıkan
olmadan
Thorns
prick,
no
one
comes
in
or
goes
out
Kolay
tabi
ta
ordan,
bol
keseden
atmalar
It's
easy
from
over
there,
to
throw
money
around
Prefabrik
kurgular,
ucuz
yollu
çakmalar
Prefabricated
stories,
cheap
imitations
Çekin
beni
kurtarın
bu
bilmeceden
Pull
me
out
of
this
riddle
Çözmek
için
daha
yolum
uzun
kestirmeden
I
still
have
a
long
way
to
go
to
solve
it
Gitmeye
kalktım
ama
çok
fena
battım
I
tried
to
take
a
shortcut
but
I
got
lost
Alnımdaki
teri
silip
yerden
kalktım
I
wiped
the
sweat
off
my
forehead
and
got
up
Gözüme
kestirdim
yeni
duvar
I
set
my
sights
on
a
new
wall
Aşana
kadar
uyumak
bana
haram
I
can't
sleep
until
I
conquer
it
Gözüme
kestirdim
yeni
duvar
I
set
my
sights
on
a
new
wall
Aşana
kadar
uyumak
bana
haram
I
can't
sleep
until
I
conquer
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Allen, Grkm, Khontkar, Simülasyon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.