Paroles et traduction Khontkar feat. Metth & GOKO! - ONA HARCA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Takamamış
altınlar
Недополученное
золото
Alamamış
ex
aşklar
Бывшие,
которых
не
заполучил
Bana
rastlayana
kadar
Пока
не
встретила
меня
Yaşamamış
bi
başka
Не
жила
по-другому
Diamond
boyundan
akar
Бриллианты
с
шеи
стекают
Damlıyo
baksana
Видишь,
как
капают?
Son
model
araba
villa
Последняя
модель
машины,
вилла
Ona
daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Ona
daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Ona
daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Olsa
da
harcasam
daha
fazlasını
Даже
если
есть,
потрачу
еще
больше
Demem
hiç
asla
yeriz
onla
daha
fazlasını
Никогда
не
скажу
нет,
прожжем
с
ней
еще
больше
O
hep
ister
yaşamak
daha
çok
kafasını
Она
всегда
хочет
больше
кайфа
Bilmez
miyim
her
akşamdan
sabaha
kalışını
Разве
я
не
знаю,
как
она
тусуется
каждую
ночь
до
утра?
Güzelim
senle
biz
aynı
kaba
sıvışırız
Красотка,
мы
с
тобой
одной
крови
Gözlerinle
bir
taşların
yine
gecemi
kamaştırır
Твои
глаза,
словно
камни,
снова
ослепляют
мою
ночь
Dolaşır
sikim
o
saçlarının
arasına
alışığım
Мой
член
блуждает
в
твоих
волосах,
я
привык
Memenden
asıldım
gel
biraz
buraya
azıcık
yalaşalım
Я
повис
на
твоей
груди,
иди
сюда,
давай
немного
потрёмся
Diyolar
"Onur
ne
edepsiz"
Говорят:
"Онур,
какой
ты
бесстыжий"
Hanımefendi
dans
etti
sebepsiz
Барышня
танцевала
без
причины
E
saçıcam
parayı
sebepsiz
Ну
и
буду
сорить
деньгами
без
причины
İstemiş
çanta
o
demiş
ki
gereksiz
Хотела
сумку,
а
она
сказала,
что
не
нужно
Alırız
YSL
istersen
Купим
YSL,
если
хочешь
Alırım
2 Birkin
istemsiz
Куплю
2 Birkin
не
задумываясь
Kesenin
ağzını
bak
açtım
Смотри,
я
раскрыл
кошелек
Karnı
mı
acıkmış
a
tatlım
Проголодалась,
моя
сладкая?
Nusretten
şaşmam
dana
tatlı
Не
изменяю
Nusr-Et,
моя
сладкая
телятина
Seninde
kıvrımlar
baya
tatlı
Твои
изгибы
тоже
очень
сладкие
Ağzım
biraz
bozuk
kusura
bakma
У
меня
немного
грязный
рот,
извини
Ama
para
benim
cepte
her
zaman
bu
şaşmaz
Но
деньги
у
меня
в
кармане
всегда,
это
неизменно
Sürtük
seçer
yine
tabi
her
zaman
bu
şaşmaz
Выбираю
шлюх,
конечно,
всегда,
это
неизменно
Takamamış
altınlar
Недополученное
золото
Alamamış
ex
aşklar
Бывшие,
которых
не
заполучил
Bana
rastlayana
kadar
Пока
не
встретила
меня
Yaşamamış
bi
başka
Не
жила
по-другому
Diamond
boyundan
akar
Бриллианты
с
шеи
стекают
Damlıyo
baksana
Видишь,
как
капают?
Son
model
araba
villa
Последняя
модель
машины,
вилла
Ona
daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Ona
daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Ona
daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Değildi
moda
ikonu
ama
alıştı
(Yes)
Не
была
иконой
стиля,
но
привыкла
(Да)
Inditex
aşkı
dönüştü
Louis
V
Любовь
к
Inditex
превратилась
в
Louis
V
Dostları
şaşkın
(Waow)
Друзья
в
шоке
(Вау)
IG'de
pozunu
verir,
likeları
artsın
(Like,
like)
Выставляет
позу
в
IG,
пусть
лайки
растут
(Лайк,
лайк)
İster
o
Prada
daha
da
pahalı
Хочет
Prada,
еще
дороже
Kredi
kartımı
alsın
(Amex)
Пусть
возьмет
мою
кредитку
(Amex)
Etikete
gider
para
Деньги
уходят
на
этикетки
Didik
didik
edip
yaratırken
tarzını
öncelerde
Раньше
копалась
по
мелочам,
создавая
свой
стиль
Tama
edip
aza
ağız
yapmazken
döndü
ya
ansızın
devir
Не
кривясь
на
дешевизну,
вдруг
перевернулся
мир
Yata
kata
doyduktan
sonra
mı
anlaşılır
ki
bu
aşk
nasıl?
(Ha?)
Только
после
того,
как
насытишься
в
постели,
понимаешь,
что
это
за
любовь?
(А?)
Tamam
tamam
sinir
yapma
harca
elindekinin
ne
de
olsa
var
bin
katı
Ладно,
ладно,
не
злись,
трать,
у
тебя
все
равно
в
тысячу
раз
больше
Benimse
görmüyo'
gözüm
başka
bi'şeyi
(Başka
bi'şeyi)
Мои
же
глаза
не
видят
ничего
другого
(Ничего
другого)
Dans
eder
o
havuza
döker
dolu
şişeyi
(Dolu
şişeyi
şeyi-)
Она
танцует,
выливает
в
бассейн
полную
бутылку
(Полную
бутылку)
Komşu
yok
hiç
her
şeyimiz
apaçık
Соседей
нет,
все
напоказ
Delice
yelteniriz
günaha
meyilli
tenlerimiz
Безумно
тянемся
к
греху,
наши
тела
жаждут
Değdikçe
yükselir
seslerimiz
ahh!
Прикасаясь,
наши
стоны
становятся
громче,
ах!
Takamamış
altınlar
Недополученное
золото
Alamamış
ex
aşklar
Бывшие,
которых
не
заполучил
Bana
rastlayana
kadar
Пока
не
встретила
меня
Yaşamamış
bi
başka
Не
жила
по-другому
Diamond
boyundan
akar
Бриллианты
с
шеи
стекают
Damlıyo
baksana
Видишь,
как
капают?
Son
model
araba
villa
Последняя
модель
машины,
вилла
Ona
daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Ona
daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Ona
daha
fazlasını
harca
Трать
на
нее
еще
больше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khontkar, Metth, Saber, Young Bego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.