Paroles et traduction Khontkar - Hiç Uğraşma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Özrü
yok
hiç
uğraşma
Извини,
но
не
пытайся,
Yaşadığım
şeylerin
asla
То,
что
я
пережил,
никогда
Kovaladın
yıllarca
bok
var
Ты
гналась
годами,
толку
ноль,
Kovaladım
yıllarca
durmam
Я
гнался
годами,
не
остановлюсь.
Oluru
yok
özrü
yok
Не
получится,
извини,
нет,
Ona
buna
benzemem
asla
Ни
на
кого
не
похож,
никогда.
Takamazsın
boynuma
tasma
Не
наденешь
на
меня
ошейник,
Kolyelerim
arttıkça
sarkacak
Мои
цепи
все
длиннее
становятся.
Dönüşü
yok
dedim
sağırsan
Нет
пути
назад,
я
сказал,
если
ты
глуха,
İlgilendirmez
beni
hiç
batman
Меня
не
волнует
твоё
падение,
Ben
çırpınırken
nerdeydin
aslan
Где
ты
была,
львица,
когда
я
барахтался?
Hiç
o
hatayı
bi
daha
yapmam
Больше
не
повторю
эту
ошибку.
Kalıpların
hiçbirine
sığmam
Ни
в
какие
рамки
не
влезу,
Affedersin
de
bu
işte
kaçan
nokta
Извини,
но
в
чем
тут
смысл?
Yeşermezdi
tek
çiçek
her
yer
toprak
Не
прорастет
цветок,
везде
земля,
Filizlendim
meyvelerime
olma
salça
Я
пророс,
не
лезь
к
моим
плодам,
Hepsi
parça
parça
oldu
anca
Все
разлетелось
на
куски,
Dağıttım
ortalığa
yem
bu
kez
kanca
da
değil
Разбросал
вокруг
приманку,
на
этот
раз
без
крючка.
İstek
yoksa
vardır
sok
zorla
Если
нет
желания,
заставь
силой,
Aptal
olma
dedim
sana
portakal
beyin
Не
будь
дурой,
я
же
говорил
тебе,
апельсиновые
мозги.
Kaç
kapak
beni
bayıltır
yoktur
tahminin
Сколько
крышек
меня
вырубит,
у
тебя
нет
предположений.
Çoktan
değiştirdi
dünyanı
bu
müptezel
dediğin
Этот,
которого
ты
называла
ничтожеством,
уже
давно
изменил
твой
мир.
İnsanları
içip
bunalıma
sürükleyen
sistemi
sikeyim
К
черту
систему,
которая
заставляет
людей
пить
и
вгоняет
их
в
депрессию.
Görmediklerin
aynı
şeyler
senin
bilmediklerinle
То,
что
ты
не
видишь,
то
же
самое,
что
и
то,
чего
ты
не
знаешь.
Özrü
yok
hiç
uğraşma
Извини,
но
не
пытайся,
Yaşadığım
şeylerin
asla
То,
что
я
пережил,
никогда
Kovaladın
yıllarca
bok
var
Ты
гналась
годами,
толку
ноль,
Kovaladım
yıllarca
durmam
Я
гнался
годами,
не
остановлюсь.
Oluru
yok
özrü
yok
Не
получится,
извини,
нет,
Ona
buna
benzemem
asla
Ни
на
кого
не
похож,
никогда.
Takamazsın
boynuma
tasma
Не
наденешь
на
меня
ошейник,
Kolyelerim
arttıkça
sarkacak
Мои
цепи
все
длиннее
становятся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khontkar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.