Paroles et traduction Khrystal - O Trem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
São
dez
pra
meio
dia
Скоро
половина
двенадцатого
E
eu
sei
que
o
trem
já
vai
passar
И
я
знаю,
что
поезд
уже
вот-вот
тронется
Mas
sem
minha
neguinha
Но
без
моей
малышки
Prefiro
inté'
me
atrasar
Я
лучше
опоздаю
Comida
sem
farinha
é
o
mesmo
que
Еда
без
муки
- это
всё
равно,
что
Trepar
sem
beijar
Заниматься
любовью
без
поцелуев
Tenho
meus
compromissos
У
меня
есть
свои
дела
Mas
sem
um
chamego
não
dá
Но
без
твоей
ласки
мне
никак
São
dez
pra
meio
dia
Скоро
половина
двенадцатого
E
eu
sei
que
o
trem
já
vai
passar
И
я
знаю,
что
поезд
уже
вот-вот
тронется
Mas
sem
minha
neguinha
Но
без
моей
малышки
Prefiro
inté'
me
atrasar
Я
лучше
опоздаю
Comida
sem
farinha
é
o
mesmo
que
Еда
без
муки
- это
всё
равно,
что
Trepar
sem
beijar
Заниматься
любовью
без
поцелуев
Tenho
meus
compromissos
У
меня
есть
свои
дела
Mas
sem
um
chamego
não
dá
Но
без
твоей
ласки
мне
никак
Nem
debaixo
do
sol
quente
Даже
под
палящим
солнцем
Nem
com
todo
esse
calor
Даже
в
такую
жару
Minha
lembrança
se
esquece
Мои
мысли
не
могут
забыть
De
você
por
onde
eu
for
Тебя,
куда
бы
я
ни
шел
Aquele
olhar,
aquele
dengo,
aquele
cheiro
Тот
взгляд,
та
грация,
тот
запах
Um
beijo
tão
desesperado
Тот
отчаянный
поцелуй
Se
eu
demoro
um
pouco
mais
Если
я
немного
задержусь
Cê
diz
que
ta
tudo
acabado
Ты
скажешь,
что
между
нами
всё
кончено
Pois
saiba
nêga
Но
знай,
малышка
Nosso
amor
não
tem
pareia'
Нашей
любви
нет
равных
Tá
combinado
tá
na
veia
Это
решено,
это
в
крови
Bobeira
cê
não
crer
nessa
intenção
Глупо
не
верить
в
это
чувство
Que
a
vida
à
dois
é
feito
rapadura
Ведь
жизнь
вдвоем
- это
как
рападура
Que
é
doce
mas
num
é
mole
não
Сладкая,
но
не
мягкая
Que
a
vida
à
dois
é
feito
rapadura
Ведь
жизнь
вдвоем
- это
как
рападура
Que
é
doce
mas
num
é
mole
não
Сладкая,
но
не
мягкая
São
dez
pra
meio
dia
Скоро
половина
двенадцатого
E
eu
sei
que
o
trem
já
vai
passar
И
я
знаю,
что
поезд
уже
вот-вот
тронется
Mas
sem
minha
neguinha
Но
без
моей
малышки
Prefiro
inté'
me
atrasar
Я
лучше
опоздаю
Comida
sem
farinha
é
o
mesmo
que
Еда
без
муки
- это
всё
равно,
что
Trepar
sem
beijar
Заниматься
любовью
без
поцелуев
Tenho
meus
compromissos
У
меня
есть
свои
дела
Mas
sem
um
chamego
não
dá
Но
без
твоей
ласки
мне
никак
Nem
debaixo
do
sol
quente
Даже
под
палящим
солнцем
Nem
com
todo
esse
calor
Даже
в
такую
жару
Minha
lembrança
se
esquece
Мои
мысли
не
могут
забыть
De
você
por
onde
eu
for
Тебя,
куда
бы
я
ни
шел
Aquele
olhar,
aquele
dengo,
aquele
cheiro
Тот
взгляд,
та
грация,
тот
запах
Um
beijo
tão
desesperado
Тот
отчаянный
поцелуй
Se
eu
demoro
um
pouco
mais
Если
я
немного
задержусь
Cê
diz
que
tá
tudo
acabado
Ты
скажешь,
что
между
нами
всё
кончено
Pois
saiba
nêga
Но
знай,
малышка
Nosso
amor
não
tem
pareia'
Нашей
любви
нет
равных
Tá
combinado
tá
na
veia
Это
решено,
это
в
крови
Bobeira
cê
não
crer
nessa
intenção
Глупо
не
верить
в
это
чувство
Que
a
vida
à
dois
é
feito
rapadura
Ведь
жизнь
вдвоем
- это
как
рападура
Que
é
doce
mas
num
é
mole
não
Сладкая,
но
не
мягкая
Que
a
vida
à
dois
é
feito
rapadura
Ведь
жизнь
вдвоем
- это
как
рападура
Que
é
doce
mas
num
é
mole
não
Сладкая,
но
не
мягкая
Que
a
vida
à
dois
é
feito
rapadura
Ведь
жизнь
вдвоем
- это
как
рападура
Que
é
doce
mas
num
é
mole
não
Сладкая,
но
не
мягкая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helio Barbosa Dos Santos, Sandro Rogerius Barbosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.