Khrystal - Cangaceiros de Iemanjá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khrystal - Cangaceiros de Iemanjá




Cangaceiros de Iemanjá
Cangaceiros de Iemanjá
Nem provou do feijão, disse que salgado
You didn't even taste the beans, you said they were salty,
Na vida seu apurado é superficial
In life, your judgment is superficial.
Mas licença, eu vou ali tomar um trago
But excuse me, I'm going to go have a drink,
Que é pra ver se o embriago da mente me faz normal
So that the mind's drunkenness can make me normal.
Guarde na boca essa sua lingua ferina
Keep that sharp tongue in your mouth,
Dance feito bailarina, se perdoe no Natal
Dance like a ballerina, forgive yourself at Christmas,
Mude esse mundo em que mora essa sua vida
Change this world where your life is lived,
Que agora mais ferida que doente em hospital
Which is now more wounded than a patient in a hospital.
Inveja come, desfaz teu nome, te faz um filho do mal
Envy eats, it undoes your name, it makes you a son of evil,
Mas nossa turma é do mar, cangaceiros de Iemanjá
But our gang is from the sea, cangaceiros of Iemanjá,
Seu esboce se espatifa nas ondas
Your etching shatters in the waves.
Inveja come, desfaz teu nome, te faz um filho do mal
Envy eats, it undoes your name, it makes you a son of evil,
Mas nossa turma é do mar, cangaceiros de Iemanjá
But our gang is from the sea, cangaceiros of Iemanjá,
Seu esboce se espatifa nas ondas
Your etching shatters in the waves.
Nas ondas, nas ondas
In the waves, in the waves,
Seu esboce se espatifa no mar
Your etching shatters in the sea.
Nas ondas, nas ondas
In the waves, in the waves,
Seu quebrante se afoga no mar
Your weakness drowns in the sea.
Nas ondas, nas ondas
In the waves, in the waves,
Seu esboce se espatifa no mar
Your etching shatters in the sea.
Nas ondas, nas ondas
In the waves, in the waves,
Seu quebrante se afoga nas ondas
Your weakness drowns in the waves.
Nem provou do feijão, disse que salgado
You didn't even taste the beans, you said they were salty,
Na vida seu apurado é superficial
In life, your judgment is superficial.
Mas licença, eu vou ali tomar um trago
But excuse me, I'm going to go have a drink,
Que é pra ver se o embriago da mente me faz normal
So that the mind's drunkenness can make me normal.
Guarde na boca essa sua lingua ferina
Keep that sharp tongue in your mouth,
Dance feito bailarina, se perdoe no Natal
Dance like a ballerina, forgive yourself at Christmas,
Mude esse mundo em que mora essa sua vida
Change this world where your life is lived,
Que agora mais ferida que doente em hospital
Which is now more wounded than a patient in a hospital.
Inveja come, desfaz teu nome, te faz um filho do mal
Envy eats, it undoes your name, it makes you a son of evil,
Mas nossa turma é do mar, cangaceiros de Iemanjá
But our gang is from the sea, cangaceiros of Iemanjá,
Seu esboce se espatifa nas ondas
Your etching shatters in the waves.
Inveja come, desfaz teu nome, te faz um filho do mal
Envy eats, it undoes your name, it makes you a son of evil,
Mas nossa turma é do mar, cangaceiros de Iemanjá
But our gang is from the sea, cangaceiros of Iemanjá,
Seu esboce se espatifa nas ondas
Your etching shatters in the waves.
Nas ondas, nas ondas
In the waves, in the waves,
Seu esboce se espatifa no mar
Your etching shatters in the sea.
Nas ondas, nas ondas
In the waves, in the waves,
Seu quebrante se afoga no mar
Your weakness drowns in the sea.
Nas ondas, nas ondas
In the waves, in the waves,
Seu esboce se espatifa no mar
Your etching shatters in the sea.
Nas ondas, nas ondas
In the waves, in the waves,
Seu quebrante se afoga
Your weakness drowns.
Nas ondas, nas ondas
In the waves, in the waves,
Seu esboce se espatifa no mar
Your etching shatters in the sea.
Nas ondas, nas ondas
In the waves, in the waves,
Seu quebrante se afoga no mar
Your weakness drowns in the sea.
Nas ondas, nas ondas
In the waves, in the waves,
Seu esboce se espatifa no mar
Your etching shatters in the sea.
Nas ondas, nas ondas
In the waves, in the waves,
Seu quebrante se afoga nas ondas
Your weakness drowns in the waves.
Nem provou do feijão, disse que salgado
You didn't even taste the beans, you said they were salty,
Na vida seu apurado é superficial
In life, your judgment is superficial.





Writer(s): Khrystal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.