Khuu Huy Vu feat. Bach Cong Khanh - Sóc Sờ Bai Sóc Trăng - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khuu Huy Vu feat. Bach Cong Khanh - Sóc Sờ Bai Sóc Trăng




Sóc Sờ Bai Sóc Trăng
The Song of the Coconut Palm in Soc Trang
Người dân quê tôi Sóc Trăng
The people of my hometown, Soc Trang,
Đã bao đời dầm mưa dãi nắng
Have worked hard under the sun and rain for generations,
Đổi lấy chén cơm thơm ngọt
To earn a sweet and fragrant meal,
Như sữa mẹ mát ngọt đời con
Like the sweet mother's milk that sustains a child.
Sông quê tôi đổ về ba ngã
The river of my hometown flows into three directions,
Cây trái ngọt hương dòng phù sa
The fruits are sweet, nourished by the fertile silt.
Đường qua Trường Khánh
On the way to Truong Khanh,
người bạn Hoa
There's a friend named Hoa,
Tùa chế tùa hia úa thìa
Tùa chế tùa hia úa thìa
ĐK
ĐK
Về Đại Tâm thăm người bạn Khơmer
I went to Dai Tam to visit my Khmer friend,
Nghe hát điệu múa lâm thôn
To listen to the "du ke" song and watch the "lam thon" dance,
Sóc sờ bai ơ bòn
Sóc sờ bai ơ bòn
Tâu na ơ bòn tâu na ơ bòn ơi
Tâu na ơ bòn tâu na ơ bòn ơi
Về đây quê hương Sóc Trăng
Back to my homeland, Soc Trang,
Lũy tre làng hàng dừa rợp bóng
The bamboo hedges and coconut palms create shade,
đi bốn biển năm châu
Even if I travel to the four seas and five continents,
Xa quê rồi mới hiểu lòng đau
Being away from home, I realize how much my heart aches.
Người dân quê tôi Sóc Trăng
The people of my hometown, Soc Trang,
Đã bao đời dầm mưa dãi nắng
Have worked hard under the sun and rain for generations,
Đổi lấy chén cơm thơm ngọt
To earn a sweet and fragrant meal,
Như sữa mẹ mát ngọt đời con
Like the sweet mother's milk that sustains a child.
Sông quê tôi đổ về ba ngã
The river of my hometown flows into three directions,
Cây trái ngọt hương dòng phù sa
The fruits are sweet, nourished by the fertile silt.
Đường qua Trường Khánh
On the way to Truong Khanh,
người bạn Hoa
There's a friend named Hoa,
Tùa chế tùa hia úa thìa
Tùa chế tùa hia úa thìa
ĐK
ĐK
Về Đại Tâm thăm người bạn Khơmer
I went to Dai Tam to visit my Khmer friend,
Nghe hát điệu múa lâm thôn
To listen to the "du ke" song and watch the "lam thon" dance,
Sóc sờ bai ơ bòn
Sóc sờ bai ơ bòn
Tâu na ơ bòn tâu na ơ bòn ơi
Tâu na ơ bòn tâu na ơ bòn ơi
Về đây quê hương Sóc Trăng
Back to my homeland, Soc Trang,
Lũy tre làng hàng dừa rợp bóng
The bamboo hedges and coconut palms create shade,
đi bốn biển năm châu
Even if I travel to the four seas and five continents,
Xa quê rồi mới hiểu lòng đau
Being away from home, I realize how much my heart aches.
Về Đại Tâm thăm người bạn Khơmer
I went to Dai Tam to visit my Khmer friend,
Nghe hát điệu múa lâm thôn
To listen to the "du ke" song and watch the "lam thon" dance,
Sóc sờ bai ơ bòn
Sóc sờ bai ơ bòn
Tâu na ơ bòn tâu na ơ bòn ơi
Tâu na ơ bòn tâu na ơ bòn ơi
Về đây quê hương Sóc Trăng
Back to my homeland, Soc Trang,
Lũy tre làng hàng dừa rợp bóng
The bamboo hedges and coconut palms create shade,
đi bốn biển năm châu
Even if I travel to the four seas and five continents,
Xa quê rồi mới hiểu lòng đau
Being away from home, I realize how much my heart aches.





Writer(s): Marc Anthony, Mark Rooney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.