Khưu Huy Vũ feat. Dương Cường - Kiếp Đỏ Đen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khưu Huy Vũ feat. Dương Cường - Kiếp Đỏ Đen




Kiếp Đỏ Đen
Red and Black Fate
Giờ ta chẳng còn chi
Now I have nothing left
Mãi trắng tay thôi
Forever empty-handed
Đời bạc gian lắm phủ phàng
Life is cruel and treacherous
Tiền kiếm như nước rồi cũng sẽ trôi hết
Money earned like water will also run out
Tay không trắng tay lại vẹn không
Empty-handed again, nothing left
Đời phiêu lưu thế
Such is the life of an adventurer
Không biết đến ngày mai
Not knowing what tomorrow brings
Nên giờ đây mới đắng cay
That's why I'm so bitter now
Ngồi trước tấm gương sáng rọi vào đó mới thấy
Sitting in front of a mirror, looking into it, I see
Thân xác hoang tàn không nhận ra
A ravaged body, unrecognizable
Ta mang bao tội lỗi nên thân ta giờ đây
I carry so much guilt, so my body now
Kiếp sống không nhà không người thân
A life without home or family
Ta mang bao tội lỗi
I carry so much guilt
Người ơi ta đâu còn chi
My dear, I have nothing left
Xin hãy tránh xa kiếp đỏ đen
Please stay away from the red and black fate
Giờ ta chẳng còn chi
Now I have nothing left
Mãi trắng tay thôi
Forever empty-handed
Đời bạc gian lắm phủ phàng
Life is cruel and treacherous
Tiền kiếm như nước rồi cũng sẽ trôi hết
Money earned like water will also run out
Tay không trắng tay lại vẹn không
Empty-handed again, nothing left
Đời phiêu lưu thế
Such is the life of an adventurer
Không biết đến ngày mai
Not knowing what tomorrow brings
Nên giờ đây mới đắng cay
That's why I'm so bitter now
Ngồi trước tấm gương sáng rọi vào đó mới thấy
Sitting in front of a mirror, looking into it, I see
Thân xác hoang tàn không nhận ra
A ravaged body, unrecognizable
Ta mang bao tội lỗi nên thân ta giờ đây
I carry so much guilt, so my body now
Kiếp sống không nhà không người thân
A life without home or family
Ta mang bao tội lỗi
I carry so much guilt
Người ơi ta đâu còn chi
My dear, I have nothing left
Xin hãy tránh xa kiếp đỏ đen
Please stay away from the red and black fate
Giờ ta chẳng còn chi
Now I have nothing left
Mãi trắng tay thôi
Forever empty-handed
Đời bạc gian lắm phủ phàng
Life is cruel and treacherous
Tiền kiếm như nước rồi cũng sẽ trôi hết
Money earned like water will also run out
Tay không trắng tay lại vẹn không
Empty-handed again, nothing left
Đời phiêu lưu thế
Such is the life of an adventurer
Không biết đến ngày mai
Not knowing what tomorrow brings
Nên giờ đây mới đắng cay
That's why I'm so bitter now
Ngồi trước tấm gương sáng rọi vào đó mới thấy
Sitting in front of a mirror, looking into it, I see
Thân xác hoang tàn không nhận ra
A ravaged body, unrecognizable
Ta mang bao tội lỗi nên thân ta giờ đây
I carry so much guilt, so my body now
Kiếp sống không nhà không người thân
A life without home or family
Ta mang bao tội lỗi
I carry so much guilt
Người ơi ta đâu còn chi
My dear, I have nothing left
Xin hãy tránh xa kiếp đỏ đen
Please stay away from the red and black fate
Ta mang bao tội lỗi nên thân ta giờ đây
I carry so much guilt, so my body now
Kiếp sống không nhà không người thân
A life without home or family
Ta mang bao tội lỗi
I carry so much guilt
Người ơi ta đâu còn chi
My dear, I have nothing left
Xin hãy tránh xa kiếp đỏ đen
Please stay away from the red and black fate
Ta mang bao tội lỗi
I carry so much guilt
Người ơi ta đâu còn chi
My dear, I have nothing left
Xin hãy tránh xa kiếp đỏ đen
Please stay away from the red and black fate
Ta mang bao tội lỗi
I carry so much guilt
Người ơi ta đâu còn chi
My dear, I have nothing left
Xin hãy tránh xa kiếp đỏ đen
Please stay away from the red and black fate





Writer(s): Vantuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.