Khánh Linh - Thu quyến rũ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Khánh Linh - Thu quyến rũ




Thu quyến rũ
Очарование осени
Em mong chờ mùa thu
Я жду осени
Trời đất kia ngả mầu xanh
Когда небо и земля окрасятся в нежно-голубой
Đàn bướm kia đùa vui trên muôn hoa
Стаи бабочек будут резвиться над цветами
Bên những bông hồng đẹp xinh
Рядом с прекрасными розами
Em mong chờ mùa thu
Я жду осени
Dìu thế nhân dần vào chốn thiên thai
Которая мягко унесет людей в рай
cánh chim ngập ngừng không muốn bay
И птицы не решатся улететь
Mùa thu quyến em rồi
Осень очаровала меня
Mây bay về đây cuối trời
Облака плывут сюда с края неба
Mưa rơi làm rụng vàng
Дождь роняет золотые листья
Duyên ta từ đây lỡ làng
Наша судьба с тобой здесь потеряна
Còn đâu những chiều
Где же те вечера
Dệt cung đàn yêu
Когда мы играли на лютне любви
Thu nay đâu nhớ nhiều
Почему этой осенью я так много вспоминаю
Thu nay đâu tiếc nhiều
Почему этой осенью я так много сожалею
Đêm đêm nhìn cây trút
Ночь за ночью я смотрю, как деревья роняют листья
Lòng thấy rộn ràng
Сердце трепещет
Ngỡ bóng ai về
Мне кажется, что ты вернулся
Em mong chờ mùa thu
Я жду осени
áo xanh nào về với giấc
Когда зеленое платье вернется в мои сны
Màu áo xanh màu em trót yêu
Зеленый - цвет, который я полюбила
Người không đến bao giờ
Тот, о ком я мечтаю, никогда не придет
Em mong chờ mùa thu
Я жду осени
Trời đất kia ngả mầu xanh
Когда небо и земля окрасятся в нежно-голубой
Đàn bướm kia đùa vui trên muôn hoa
Стаи бабочек будут резвиться над цветами
Bên những bông hồng đẹp xinh
Рядом с прекрасными розами
Em mong chờ mùa thu
Я жду осени
Dìu thế nhân dần vào chốn thiên thai
Которая мягко унесет людей в рай
cánh chim ngập ngừng không muốn bay
И птицы не решатся улететь
Mùa thu quyến em rồi
Осень очаровала меня
Mây bay về đây cuối trời
Облака плывут сюда с края неба
Mưa rơi làm rụng vàng
Дождь роняет золотые листья
Duyên ta từ đây lỡ làng
Наша судьба с тобой здесь потеряна
Còn đâu những chiều
Где же те вечера
Dệt cung đàn yêu
Когда мы играли на лютне любви
Thu nay đâu nhớ nhiều
Почему этой осенью я так много вспоминаю
Thu nay đâu tiếc nhiều
Почему этой осенью я так много сожалею
Đêm đêm nhìn cây trút
Ночь за ночью я смотрю, как деревья роняют листья
Lòng thấy rộn ràng
Сердце трепещет
Ngỡ bóng ai về
Мне кажется, что ты вернулся
Em mong chờ mùa thu
Я жду осени
áo xanh nào về với giấc
Когда зеленое платье вернется в мои сны
Màu áo xanh màu em trót yêu
Зеленый - цвет, который я полюбила
Người không đến bao giờ
Тот, о ком я мечтаю, никогда не придет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.