Khánh Ly - Đừng Xa Nhau - traduction des paroles en russe

Đừng Xa Nhau - Khánh Lytraduction en russe




Đừng Xa Nhau
Не Отдаляйся
Đừng xa nhau
Не отдаляйся,
Đừng quên nhau
Не забывай меня,
Đừng rẽ khúc tình nghèo
Не разрушь любовь бедной души,
Đừng chia nhau nỗi vui niềm đau
Не делись радостью и болью со мною.
Đừng buông mau
Не отпускай так скоро,
Đừng dứt áo
Не отрывай рук,
Đừng thoát giấc mộng đầu
Не беги от первой мечты,
cho đêm không bền lâu
Пусть ночь и не будет долгой.
Đời phai mau
Жизнь быстротечна,
Người ghen nhau
Люди ревнуют,
Lòng vẫn cứ ngọt ngào
Сердце нежно стучит,
Miệng ru nhau những ân tình sâu
Шёпотом шепчу тебе глубокую любовь.
Đừng xôn xao
Не волнуйся,
Đừng khóc giấu
Не прячь слёз,
Đừng oán trách phận bèo
Не кори судьбу-тростинку,
sông xa vẫn trung thành theo
Ибо дальняя река верно течёт за тобой.
mai sau dắt nhau qua cầu
Пусть в грядущем поведём мы друг друга через мост,
Mồ chôn sâu ánh trăng vàng mái đầu
Глубокой могиле лунный свет на седины.
Đừng xa nhau nhé
Не отдаляйся, прошу,
Đừng quên nhau nhé
Не забывай меня, милый,
Đừng chia nhau núi cao vực sâu
Не разделяй горы пропасти и бездны.
Đừng xa nhau
Не отдаляйся,
Đừng quên nhau
Не забывай меня,
Đừng dứt tiếng ngậm sầu
Не заглуши голос безмолвной тоски,
Đừng im hơi đắng cay rời nhau
Не лиши дыхания, горько покидая.
Đừng đi mau
Не уходи поспешно,
Để mãi mãi chiếc bóng đậm màu
Чтоб навеки стать густой тенью цвета,
Còn theo nhau tới muôn đời sau
Идущей за тобой в вечность.
mai sau dắt nhau qua cầu
Пусть в грядущем поведём мы друг друга через мост,
Mồ chôn sâu ánh trăng vàng mái đầu
Глубокой могиле лунный свет на седины.
Đừng xa nhau nhé
Не отдаляйся, прошу,
Đừng quên nhau nhé
Не забывай меня, милый,
Đừng chia nhau núi cao vực sâu
Не разделяй горы пропасти и бездны.
Đừng xa nhau
Не отдаляйся,
Đừng quên nhau
Не забывай меня,
Đừng dứt tiếng ngậm sầu
Не заглуши голос безмолвной тоски,
Đừng im hơi đắng cay rời nhau
Не лиши дыхания, горько покидая.
Đừng đi mau
Не уходи поспешно,
Để mãi mãi chiếc bóng đậm màu
Чтоб навеки стать густой тенью цвета,
Còn theo nhau tới muôn đời sau
Идущей за тобой в вечность.





Writer(s): Duy Pham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.