Khói - Hoàng Hôn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khói - Hoàng Hôn




Hoàng Hôn
Sunset
1st verse - Khói:
1st verse - Khói:
Chỉ tiếc anh đến quá trễ thôi em ơi
It's just a pity that I came too late, my dear
Đến cả hoàng hôn đôi khi còn lỡ hẹn chân trời
Even the sunset sometimes misses its appointment with the sky
Anh chỉ tiếc sau bao cơn anh từng tới
I just regret that after all the dreams I've been to
Thì em... vẫn chẵng cho anh câu trả lời...
You... still haven't given me an answer...
Vậy nổ lực tìm kiếm của anh thứ đó quá sáo rỗng
So my efforts to find you are just something empty
Em sống thực tế còn anh ảo mộng, tìm chút hơi "lạnh" giữa mùa đông
You live in reality while I'm delusional, searching for a little "coldness" in the middle of winter
Nên tim anh tựa khối băng mong ngày em về được tan chảy
So my heart is like a block of ice, hoping that one day you'll come back and melt it
Thời gian thì vẫn lạnh lùng trôi, mọi thứ cứ như "đêm giữa ban ngày"
But time is still indifferent, everything feels like "night in the middle of the day"
Anh vẫn 1 mình mặc kệ đêm (để em) tiếp tục giết anh
I'm still alone, regardless of the night (so you can) keep on killing me
Cứ kệ anh đi em ơi, cơn mưa qua điềm lành
Just leave me alone, my dear, the rain passing is a good sign
HẠNH PHÚC CHỈ TỒN TẠI KHI TA CHẴNG CÒN ĐỂ NGHĨ
HAPPINESS ONLY EXISTS WHEN WE HAVE NOTHING LEFT TO THINK ABOUT
"Ừ! Em à! Lúc này em đã thể đi..."
"Yes! My dear! You can go now..."
Anh lúng túng mượn chút men say để kìm cõi lòng không vụn vỡ
I fumble, borrowing a bit of intoxication to keep my heart from shattering
Anh cố chấp giữ lấy trên tay những thứ từng thuộc về a ngày đó
I stubbornly hold onto the things that belonged to us back then
Anh ngu muội tin lời em nói để rồi chính anh chẵng còn nhớ
I foolishly believed your words, so that I myself no longer remember
Chẵng còn nhận thức rằng THỨ TÌNH YÊU EM CHO QUÁ LẬP LỜ...
No longer recognizing that THE LOVE YOU GAVE WAS SO VAGUE...
Như thứ định mệnh mập mờ em buộc anh phải viết
Like a blurry destiny, you made me write
Ta từng những mâu thuẫn, do? Giờ a còn chẵng biết
We used to have conflicts, the reason? Now I don't even know
Anh biết bão tố về đây để thế chỗ
I knew the storm was coming here to take its place
Nên đã tự mua trước cho mình 1 chiếc ô
So I bought myself an umbrella in advance
Nhưng lại kỉ niệm nên đâu thể che chở... anh
But it's a memory, so it can't protect... me
Đành.bơ vơ, bất lực, chết lặng.đón bất ngờ
I had to... wander, helpless, numb... welcoming the unexpected
Anh vẫn cứ luôn chờ đợi cơn mưa lớn
I'm still waiting for the heavy rain
Uơm nỗi buồn cho nở thành hoa
Nurturing my sadness for it to bloom into flowers
đợi đến ngày tim anh trở thành đá
Even if I have to wait until the day my heart turns to stone
Thì đó cũng lựa chọn từ anh, không sao cả
It's still my choice, it's okay
"Nếu em không của anh thì chẵng của ai cả"
"If you're not mine, then you're no one's"
Anh luôn biết bản chất của em lừa dối
I always knew your nature was deception
Anh luôn biết cố gắng giờ cũng thừa thôi
I always knew that trying now is also in vain
Anh đã biết em ơi! Rằng anh sai rồi...
I knew it, my dear! That I was wrong...
Và... gọi em "Hoàng hôn"
And... I call you "Sunset"
2nd Verse - Black Apple:
2nd Verse - Black Apple:
Hoàng hôn... vương sợi nắng... còn sót lại... một khoảng trời
Sunset... strands of sunlight... lingering... in a corner of the sky
Hoàng hồn... lòng chợt thắt... đợi gót ai... cả quãng đời
Sunset... my heart suddenly aches... waiting for someone's footsteps... for a lifetime
Những mưu cầu... không nên lời... những buồn rầu... còn trên môi
Unfulfilled desires... lingering sorrow... still on my lips
Để chiều tà... vội tắt nắng... ta ưu sầu... nhìn đêm trôi
As twilight... hastily extinguishes the sun... I'm melancholic... watching the night drift by
Lặng thầm bên khung cửa, tấm thân ai gầy như xác sống
Silently by the window, someone's thin body like a living corpse
Ánh trăng ngâm mình trên mặt hồ làm sầu thêm căn gác trống
The moonlight bathing in the lake adds sorrow to the empty attic
Đêm bạt ngàn thả hồn lang thang tìm nốt nhạc vàng
The vast night lets my soul wander, searching for golden notes
Tâm trí treo ngược cành cây... khói ám đến tay... còn chưa gạt tàn?
My mind hangs upside down from a tree branch... smoke reaches my hand... haven't I flicked the ashes yet?
"Đàn tình tang... tình tang... tình nào tình chẳng mờ phai
"Love tango... love tango... what love doesn't fade away
Rồi tình tan... tình tan... mộng đẹp cớ sao chẳng chờ ai?"
Then love melts... love melts... why don't beautiful dreams wait for anyone?"
Người đi buồn hoen đôi mi... thuở hàn vi ta còn khờ dại
You leave, sorrow fills my eyes... in our poor days, we were so naive
Đêm nhiều đêm lắm lúc đôi khi...
Many nights, sometimes...
Văng vẳng đâu đây từng tiếng thở dài ...
Scattered here and there, every sigh...
Khoảnh khắc cùng say đắm say... góc phố mình tay nắm tay
Moments we were drunk together... at the corner of the street, our hands intertwined
Giờ vắng người xưa... đêm cũng chạnh lòng... nhỏ từng hạt lay lất bay
Now you're gone... even the night is heartbroken... small drops of rain are falling
Không còn làn mây trắng bay... giã từ người đi... ta không đành lòng
No more white clouds drifting by... farewell, my dear... I can't bear it
Thôi thì người cứ bay đi... đông sang quay về gữi ta một nhành thông
Well, you just fly away... when winter comes, send me a pine branch
Đôi cánh khao khát thoát khỏi nơi giam cầm
Wings yearning to escape captivity
chăng ta đám mây đen còn cản chân
Perhaps I'm the dark cloud that's still holding you back
Tàn nhẫn với bản thân... hay ta kẻ tâm thần
Cruel to myself... or am I a lunatic
Trả người về vùng trời riêng để lại giọt đắng dâng lên hàng trăm lần
Returning you to your own sky, leaving drops of bitterness welling up hundreds of times
Siết rồi viết thêm bài... mong vơi đi hơi sương còn đọng bên thềm
Squeeze then write more lyrics... hoping to dispel the dew still lingering on the porch
Ngồi tiếc rồi giết đêm dài... ta muốn thiếp trong những nỗi nhớ êm đềm
Sitting regretfully, killing the long night... I want to steal into peaceful memories
Sỏi đá còn che chở lấy nhau... xa nhau liệu người thấy đau
Even stones shelter each other... being apart, will you feel the pain
Phải chi mình đừng tìm thấy nhau...
If only we hadn't found each other...
Thì đã không quên lãng cho đến ngày sau
Then we wouldn't have forgotten until this day
Ai còn ngược dòng thời gian...
Who can go against the flow of time...
Giúp ta gữi đem về một vài giây phiêu lãng
Help me bring back a few wandering seconds
Người ta mở cỗng thiên đàng...
You and I opened the gates of heaven...
Sao giờ đây cảnh vật bỗng chốc điêu tàn
Why has everything suddenly become desolate
Đêm tĩnh mịch đơn côi mình ta... trầm ngâm suốt năm canh giờ
The silent and lonely night, only me... meditating throughout the five watches
Chắc người đã quên hay ta còn muốn
You must have forgotten or I still want to
Nhớ... nên tình tạc hình thành thơ
Remember... so I mercilessly carve it into poetry
"Rằng ta giờ đây đã ngược lối
"That we're now going in opposite directions
Rằng em hãy quên anh được rồi
That you can forget about me now
Rằng ta nợ nhau lời xin lỗi
That we owe each other an apology
À không... bấy nhiêu đau thương đã đủ rồi...
No... that much suffering is enough...
Chỉ anh đã quá nhỏ nhen khi chọn lấy em thật quáng
It's just that I was too petty to choose you so blindly
Chỉ anh đã quá ngớ ngẩn để ép em đi quá nhẹ nhàng... dù...
It's just that I was too foolish to let you go so easily... even though...
Vẫn còn yêu em"
I still love you"





Khói - Hoàng Hôn
Album
Hoàng Hôn
date de sortie
27-11-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.