Paroles et traduction Khải Đăng - Chắc Anh Có Yêu Em (feat. Ribi Sachi)
Chắc Anh Có Yêu Em (feat. Ribi Sachi)
Кажется, я люблю тебя (feat. Ribi Sachi)
Đã
bao
ngày
qua
em
đã
quen
được
gần
anh
Прошло
много
дней
с
тех
пор,
как
я
привык
быть
рядом
с
тобой,
Những
khi
buồn
vui
em
luôn
có
anh
bên
mình
В
минуты
радости
и
печали
я
всегда
был
рядом.
Người
nhẹ
nhàng
quan
tâm
em,
cùng
em
với
những
câu
chuyện
đùa
Я
нежно
заботился
о
тебе,
шутил
с
тобой,
Người
luôn
mang
cho
em
nụ
cười
ngất
ngây
Я
всегда
дарил
тебе
улыбку,
от
которой
ты
теряешь
голову.
Thế
còn
tình
yêu
anh
đã
trao
về
em
đây
Но
что
насчет
любви,
которую
я
тебе
подарил?
Những
câu
thề
ước
vẫn
mãi
khắc
trong
tim
này
Клятвы
и
обещания
все
еще
выгравированы
в
моем
сердце.
Người
nồng
nàn
bên
em,
mà
sao
vẫn
vui
bên
ai
kia
Я
пылко
отношусь
к
тебе,
но
почему
же
я
все
еще
радуюсь,
находясь
рядом
с
другой?
Thật,
em
đây
thật
lòng
em
không
dám,
sẽ
tin
lời
anh
Правда,
я
на
самом
деле
не
осмеливаюсь
поверить
твоим
словам.
Thật
khó
để
nói
anh
biết
phải
làm
sao
đây
Трудно
сказать
тебе,
что
мне
делать,
Khi
tình
yêu
anh
ở
giữa
hai
ngã
đường
Когда
моя
любовь
стоит
на
распутье.
Một
người
trao
anh
niềm
tin,
một
người
anh
trao
hy
vọng
Одна
подарила
мне
веру,
другой
я
дал
надежду.
Con
đường
tình
phải
chi
đừng
rẽ
đôi
Если
бы
только
дорога
любви
не
раздваивалась.
Giờ
anh
phải
làm
sao
chọn
đây?
Khi
tim
khắc
cả
hai
hình
dung
Как
же
мне
теперь
выбирать,
когда
в
моем
сердце
выгравированы
оба
образа?
Vui
buồn
cùng
em
nhưng
lòng
đã
mang
ước
thề
Я
разделяю
с
тобой
радость
и
печаль,
но
мое
сердце
уже
дало
клятву.
Bao
lần
sẻ
chia
cùng
anh,
những
lời
nồng
ấm
anh
trao
Сколько
раз
ты
делилась
со
мной,
сколько
теплых
слов
я
тебе
говорил,
Chẳng
lẽ
anh
chỉ
đến
như
giấc
mơ
Неужели
ты
пришла
ко
мне
только
как
сон?
Anh
thật
lòng
mong
gần
em,
nhưng
anh
vẫn
còn
bên
đời
anh
Я
искренне
хочу
быть
рядом
с
тобой,
но
в
моей
жизни
все
еще
есть
она,
Một
người
mà
anh
đây
nặng
mang
bao
nghĩa
tình
Та,
к
кому
я
испытываю
чувство
долга.
Sao
tình
duyên
ta
dở
dang?
Sao
mình
lại
đến
với
nhau?
Почему
наша
любовь
такая
несчастная?
Почему
мы
вообще
встретились?
Để
giờ
đây
cuộc
tình
này
trái
ngang
Чтобы
теперь
наши
отношения
стали
такими
запутанными.
Khổ
đâu
đời
nhau
Как
же
горько
нам
друг
с
другом.
Đã
bao
ngày
qua
em
đã
quen
được
gần
anh
Прошло
много
дней
с
тех
пор,
как
я
привык
быть
рядом
с
тобой,
Những
khi
buồn
vui
em
luôn
có
anh
bên
mình
В
минуты
радости
и
печали
я
всегда
был
рядом.
Người
nhẹ
nhàng
quan
tâm
em,
cùng
em
với
những
câu
chuyện
đùa
Я
нежно
заботился
о
тебе,
шутил
с
тобой,
Người
luôn
mang
cho
em
nụ
cười
ngất
ngây
Я
всегда
дарил
тебе
улыбку,
от
которой
ты
теряешь
голову.
Thế
còn
tình
yêu
anh
đã
trao
về
em
đây
Но
что
насчет
любви,
которую
я
тебе
подарил?
Những
câu
thề
ước
vẫn
mãi
khắc
trong
tim
này
Клятвы
и
обещания
все
еще
выгравированы
в
моем
сердце.
Người
nồng
nàn
bên
em,
mà
sao
vẫn
vui
bên
ai
kia
Я
пылко
отношусь
к
тебе,
но
почему
же
я
все
еще
радуюсь,
находясь
рядом
с
другой?
Thật,
em
đây
thật
lòng
em
không
dám,
sẽ
tin
lời
anh
Правда,
я
на
самом
деле
не
осмеливаюсь
поверить
твоим
словам.
Thật
khó
để
nói
anh
biết
phải
làm
sao
đây
Трудно
сказать
тебе,
что
мне
делать,
Khi
tình
yêu
anh
ở
giữa
hai
ngã
đường
Когда
моя
любовь
стоит
на
распутье.
Một
người
trao
anh
niềm
tin,
một
người
anh
trao
hy
vọng
Одна
подарила
мне
веру,
другой
я
дал
надежду.
Con
đường
tình
phải
chi
đừng
rẽ
đôi
Если
бы
только
дорога
любви
не
раздваивалась.
Giờ
anh
phải
làm
sao
chọn
đây?
Khi
tim
khắc
cả
hai
hình
dung
Как
же
мне
теперь
выбирать,
когда
в
моем
сердце
выгравированы
оба
образа?
Vui
buồn
cùng
em
nhưng
lòng
đã
mang
ước
thề
Я
разделяю
с
тобой
радость
и
печаль,
но
мое
сердце
уже
дало
клятву.
Bao
lần
sẻ
chia
cùng
anh,
những
lời
nồng
ấm
anh
trao
Сколько
раз
ты
делилась
со
мной,
сколько
теплых
слов
я
тебе
говорил,
Chẳng
lẽ
anh
chỉ
đến
như
giấc
mơ
Неужели
ты
пришла
ко
мне
только
как
сон?
Anh
thật
lòng
mong
gần
em,
nhưng
anh
vẫn
còn
bên
đời
anh
Я
искренне
хочу
быть
рядом
с
тобой,
но
в
моей
жизни
все
еще
есть
она,
Một
người
mà
anh
đây
nặng
mang
bao
nghĩa
tình
Та,
к
кому
я
испытываю
чувство
долга.
Sao
tình
duyên
ta
dở
dang?
Sao
mình
lại
đến
với
nhau?
Почему
наша
любовь
такая
несчастная?
Почему
мы
вообще
встретились?
Để
giờ
đây
cuộc
tình
này
trái
ngang
Чтобы
теперь
наши
отношения
стали
такими
запутанными.
Giờ
anh
phải
làm
sao
chọn
đây?
Khi
tim
khắc
cả
hai
hình
dung
Как
же
мне
теперь
выбирать,
когда
в
моем
сердце
выгравированы
оба
образа?
Vui
buồn
cùng
em
nhưng
lòng
đã
mang
ước
thề
Я
разделяю
с
тобой
радость
и
печаль,
но
мое
сердце
уже
дало
клятву.
Bao
lần
sẻ
chia
cùng
anh,
những
lời
nồng
ấm
anh
trao
Сколько
раз
ты
делилась
со
мной,
сколько
теплых
слов
я
тебе
говорил,
Chẳng
lẽ
anh
chỉ
đến
như
giấc
mơ
Неужели
ты
пришла
ко
мне
только
как
сон?
Anh
thật
lòng
mong
gần
em,
nhưng
anh
vẫn
còn
bên
đời
anh
Я
искренне
хочу
быть
рядом
с
тобой,
но
в
моей
жизни
все
еще
есть
она,
Một
người
mà
anh
đây
nặng
mang
bao
nghĩa
tình
Та,
к
кому
я
испытываю
чувство
долга.
Sao
tình
duyên
ta
dở
dang?
Sao
mình
lại
đến
với
nhau?
Почему
наша
любовь
такая
несчастная?
Почему
мы
вообще
встретились?
Để
giờ
đây
cuộc
tình
này
trái
ngang
Чтобы
теперь
наши
отношения
стали
такими
запутанными.
Khổ
đâu
đời
nhau
Как
же
горько
нам
друг
с
другом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hung Pham Khanh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.