Paroles et traduction Khải Đăng - Suốt Đời Không Xứng
Suốt Đời Không Xứng
Недостойны друг друга всю жизнь
Ở
dưới
con
dốc
này
У
подножия
этого
склона
Sẽ
có
những
đổi
thay
Произойдут
перемены,
Có
mấy
ai
ngờ
Кто
бы
мог
подумать,
Sau
chữ
chờ
là
đắng
cay
Что
за
ожиданием
- горечь?
Hết
sức
hết
tâm
Я
вложил
все
силы,
всю
душу,
Chỉ
mong
ngày
yên
ấm
Лишь
бы
жить
в
мире
и
покое,
Thế
nhưng
chẳng
mấy
nhận
Но,
похоже,
ничего
не
получаю
Được
gì
cho
bản
thân
Для
себя.
Có
người
bảo
em
đang
Говорят,
ты
Chẳng
trân
quý
anh
thật
lòng
Не
ценишь
мою
искренность.
Anh
lại
vừa
bỏ
lỡ
Я
снова
упустил
Điều
gì
phải
không
Что-то
важное,
Tâm
hồn
mình
hư
hao
Моя
душа
опустошена,
Gửi
than
thở
lên
ngút
cao
Посылаю
свои
жалобы
в
небеса.
Tự
hỏi
ông
Trời
Спрашиваю
Небеса,
Bao
giờ
con
đến
nơi
Когда
же
я
обрету
покой?
Hãy
cứ
để
anh
đi
Просто
позволь
мне
уйти,
Níu
giữ
anh
mà
chi
Зачем
меня
удерживать?
Nếm
trải
bao
vô
vị
Я
вкусил
столько
бессмысленности,
Đến
mờ
lí
trí
Что
разум
помутился.
Tình
cảm
mình
áng
chừng
Наши
чувства,
похоже,
Còn
tệ
hơn
kẻ
dưng
Хуже,
чем
у
чужих.
Nên
đứng
bên
nhau
Быть
вместе
Suốt
đời
không
xứng
Нам
не
суждено,
Đừng
dùng
chữ
thương
hại
Не
надо
жалости,
Giữ
lại
tình
cảm
ai
Сохрани
свои
чувства,
Để
trái
tim
hai
người
Чтобы
наши
сердца
Cảm
nhận
ở
lại
Остались
прежними.
Vậy
nên
em
nếu
thấy
nơi
trái
tim
Поэтому,
если
ты
чувствуешь,
что
в
моем
сердце
Anh
chẳng
phải
thứ
em
tìm
Нет
того,
что
ты
ищешь,
Cứ
bên
cạnh
ai
mà
em
đắm
chìm
Оставайся
с
тем,
в
кого
ты
влюблена.
Có
người
bảo
em
đang
Говорят,
ты
Chẳng
trân
quý
anh
thật
lòng
Не
ценишь
мою
искренность.
Anh
lại
vừa
bỏ
lỡ
Я
снова
упустил
Điều
gì
phải
không
Что-то
важное,
Tâm
hồn
mình
hư
hao
Моя
душа
опустошена,
Gửi
than
thở
lên
ngút
cao
Посылаю
свои
жалобы
в
небеса.
Tự
hỏi
ông
Trời
Спрашиваю
Небеса,
Bao
giờ
con
đến
nơi
Когда
же
я
обрету
покой?
Hãy
cứ
để
anh
đi
Просто
позволь
мне
уйти,
Níu
giữ
anh
mà
chi
Зачем
меня
удерживать?
Nếm
trải
bao
vô
vị
Я
вкусил
столько
бессмысленности,
Đến
mờ
lí
trí
Что
разум
помутился.
Tình
cảm
mình
áng
chừng
Наши
чувства,
похоже,
Còn
tệ
hơn
kẻ
dưng
Хуже,
чем
у
чужих.
Nên
đứng
bên
nhau
Быть
вместе
Suốt
đời
không
xứng
Нам
не
суждено.
Hai
chúng
ta
bây
giờ
Между
нами
сейчас
Hết
lẫn
duyên
cả
nợ
Нет
ни
судьбы,
ни
долга,
Hai
chữ
duyên
chồng
vợ
Два
слова
"супружеский
союз"
Thế
là
tan
vỡ
Рассыпались.
Em
cần
người
khác
rồi
Тебе
нужен
кто-то
другой,
Nhường
đường
em
bước
thôi
Я
уступаю
тебе
дорогу,
Chứ
kẻ
vui
người
đau
Но
эта
радость
одного
и
боль
другого
Anh
chịu
sao
nổi
Невыносима
для
меня.
Thế
nên
anh
phải
nói
ra
lời
xin
lỗi
Поэтому
я
должен
извиниться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tu Vuong Anh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.