Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vì Sao Thế
Warum ist das so
Đến
làm
gì
để
giờ
nay
em
ra
đi
Warum
bist
du
gekommen,
nur
damit
du
jetzt
gehst?
Đến
làm
gì
để
lòng
anh
phải
nhớ
mong
Warum
bist
du
gekommen,
nur
damit
mein
Herz
sich
sehnt?
Vẫn
còn
đây
tiếng
nói
yêu
anh
Deine
Worte
der
Liebe
zu
mir
sind
noch
hier,
Vẫn
còn
đây
những
phút
vui
buồn
die
glücklichen
und
traurigen
Momente
sind
noch
hier,
Chỉ
mỗi
riêng
em
không
còn
đây
không
gian
vắng
lặng.
nur
du
bist
nicht
mehr
hier,
der
Raum
ist
leer
und
still.
Có
bao
giờ
thật
lòng
yêu
anh
không
em
Hast
du
mich
jemals
wirklich
geliebt?
Cớ
sao
người
vội
vàng
trao
anh
tiếng
yêu
Warum
hast
du
mir
so
eilig
deine
Liebe
gestanden?
Để
lòng
anh
mang
bao
niềm
đau
So
dass
mein
Herz
nun
so
viel
Schmerz
trägt,
Mãi
trách
than
mình
vì
để
mất
em
ich
mache
mir
ständig
Vorwürfe,
weil
ich
dich
verloren
habe.
Nhưng
mà
vì
sao
em
lại
ra
đi
Aber
warum
bist
du
gegangen?
Cho
từng
ngày
yêu
thương
bên
nhau
vụt
tan.
So
dass
all
die
Tage
unserer
Liebe
einfach
verflogen
sind.
Người
hãy
nói
với
anh
vì
sao
thế
Sag
mir
bitte,
warum
ist
das
so?
Nói
với
anh
vì
sao
lòng
Sag
mir,
warum
nur,
Ta
yêu
nhau
mà
không
thể
bên
nhau
wir
lieben
uns,
aber
können
nicht
zusammen
sein.
Phải
chăng
trong
trái
tim
của
chính
em
Liegt
es
vielleicht
daran,
dass
in
deinem
Herzen
Không
mang
theo
lời
yêu
em
đã
nói
với
anh.
die
Worte
der
Liebe,
die
du
mir
sagtest,
nicht
getragen
wurden?
Đành
lòng
cất
bước
quay
mặt
đi
mãi
Du
bist
entschlossen
gegangen,
hast
dich
abgewandt
und
bist
für
immer
fort,
Cất
bước
quay
mặt
không
về
hast
dich
abgewandt
und
bist
nicht
zurückgekehrt.
Không
cho
anh
một
câu
khi
chia
lìa
Du
hast
mir
kein
Wort
zum
Abschied
gesagt,
Chẳng
cho
anh
biết
được
một
lý
do
hast
mir
keinen
einzigen
Grund
genannt.
Sao
tim
anh
phải
sống
trong
cô
đơn.
Warum
muss
mein
Herz
in
Einsamkeit
leben?
Có
bao
giờ
thật
lòng
yêu
anh
không
em
Hast
du
mich
jemals
wirklich
geliebt?
Cớ
sao
người
vội
vàng
trao
anh
tiếng
yêu
Warum
hast
du
mir
so
eilig
deine
Liebe
gestanden?
Để
lòng
anh
mang
bao
niềm
đau
So
dass
mein
Herz
nun
so
viel
Schmerz
trägt,
Mãi
trách
than
mình
vì
để
mất
em
ich
mache
mir
ständig
Vorwürfe,
weil
ich
dich
verloren
habe.
Nhưng
mà
vì
sao
em
lại
ra
đi
Aber
warum
bist
du
gegangen?
Cho
từng
ngày
yêu
thương
bên
nhau
vụt
tan.
So
dass
all
die
Tage
unserer
Liebe
einfach
verflogen
sind.
Người
hãy
nói
với
anh
vì
sao
thế
Sag
mir
bitte,
warum
ist
das
so?
Nói
với
anh
vì
sao
lòng
Sag
mir,
warum
nur,
Ta
yêu
nhau
mà
không
thể
bên
nhau
wir
lieben
uns,
aber
können
nicht
zusammen
sein.
Phải
chăng
trong
trái
tim
của
chính
em
Liegt
es
vielleicht
daran,
dass
in
deinem
Herzen
Không
mang
theo
lời
yêu
em
đã
nói
với
anh.
die
Worte
der
Liebe,
die
du
mir
sagtest,
nicht
getragen
wurden?
Đành
lòng
cất
bước
quay
mặt
đi
mãi
Du
bist
entschlossen
gegangen,
hast
dich
abgewandt
und
bist
für
immer
fort,
Cất
bước
quay
mặt
không
về
hast
dich
abgewandt
und
bist
nicht
zurückgekehrt.
Không
cho
anh
một
câu
khi
chia
lìa
Du
hast
mir
kein
Wort
zum
Abschied
gesagt,
Chẳng
cho
anh
biết
được
một
lý
do
hast
mir
keinen
einzigen
Grund
genannt.
Sao
tim
anh
phải
sống
trong
cô
đơn.
Warum
muss
mein
Herz
in
Einsamkeit
leben?
Người
hãy
nói
với
anh
vì
sao
thế
Sag
mir
bitte,
warum
ist
das
so?
Nói
với
anh
vì
sao
lòng
Sag
mir,
warum
nur,
Ta
yêu
nhau
mà
không
thể
bên
nhau
wir
lieben
uns,
aber
können
nicht
zusammen
sein.
Phải
chăng
trong
trái
tim
của
chính
em
Liegt
es
vielleicht
daran,
dass
in
deinem
Herzen
Không
mang
theo
lời
yêu
em
đã
nói
với
anh.
die
Worte
der
Liebe,
die
du
mir
sagtest,
nicht
getragen
wurden?
Đành
lòng
cất
bước
quay
mặt
đi
mãi
Du
bist
entschlossen
gegangen,
hast
dich
abgewandt
und
bist
für
immer
fort,
Cất
bước
quay
mặt
không
về
hast
dich
abgewandt
und
bist
nicht
zurückgekehrt.
Không
cho
anh
một
câu
khi
chia
lìa
Du
hast
mir
kein
Wort
zum
Abschied
gesagt,
Chẳng
cho
anh
biết
được
một
lý
do
hast
mir
keinen
einzigen
Grund
genannt.
Sao
tim
anh
phải
sống
trong
cô
đơn.
Warum
muss
mein
Herz
in
Einsamkeit
leben?
Chẳng
cho
anh
biết
được
một
lý
do
Du
hast
mir
keinen
einzigen
Grund
genannt,
Sao
tim
anh
phải
sống...
trong...
cô
đơn.
warum
mein
Herz...
in...
Einsamkeit
leben
muss.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pham Khanh Hung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.