Paroles et traduction Khắc Việt - Dem Trang (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dem Trang (Live)
Dem Trang (Live)
Nhớ,
những
đêm
trắng
ta
ngồi
tựa
bên
nhau
Remember,
those
sleepless
nights
we
spent
leaning
on
each
other
Vòng
tay
anh
ôm
em
thật
lâu
Your
arms
held
me
so
close
Ta
đã
trao
nhau
ước
thề
We
made
promises
to
each
other
Nhớ,
những
giây
phút
em
hứa
em
sẽ
yêu
trọn
đời
Remember,
those
moments
when
you
promised
to
love
me
forever
Mình
anh
thôi,
suốt
đời
mình
anh
thôi.
Only
me,
and
me
alone
forever.
Em
đã
từng
nói
cho
dù
đôi
ta
gặp
sóng
gió
You
used
to
say
that
no
matter
what
storms
we
faced
Hay
có
bão
tố
ta
vẫn
không
xa
rời
Or
what
tempests
came,
we'd
never
part
Mà
giờ
đây
sao
anh
lẻ
loi
mong
nhớ
em
suốt
những
đêm
dài
But
now
here
I
am,
desolate,
missing
you
through
every
long
night
Lòng
thao
thức
anh
nhớ
về
ngày
xưa.
My
heart
aches
as
I
reminisce
about
the
past.
Anh
muốn
có
em
ở
trong
phút
giây
này
I
wish
you
were
here
with
me
this
instant
Tại
sao
ta
yêu
nhau
thế
lại
lìa
xa?
Why
did
it
end
despite
all
the
love
we
shared?
Và
cứ
mỗi
đêm
anh
nhớ
lại
ngày
xưa
ấy
And
every
night,
I
remember
those
bygone
days
Em
có
biết
anh
đang
thế
nào
không?
Do
you
have
any
idea
how
I'm
doing?
Giọt
nước
mắt
của
anh
không
hề
rơi
bao
giờ
My
tears
never
used
to
fall
Mà
sao
cứ
phải
rơi
vì
em
But
now
they
keep
falling
because
of
you
Và
nếu
em
có
nghe
những
lời
anh
đã
nói
And
if
you
happen
to
hear
these
words
I'm
singing
Thì
em
hãy
nhớ
đến
anh
người
nhé.
Then
I
hope
you
remember
me,
my
love.
Nhớ,
những
đêm
trắng
ta
ngồi
tựa
bên
nhau
Remember,
those
sleepless
nights
we
spent
leaning
on
each
other
Vòng
tay
anh
ôm
em
thật
lâu
Your
arms
held
me
so
close
Ta
đã
trao
nhau
ước
thề
We
made
promises
to
each
other
Nhớ,
những
giây
phút
em
hứa
em
sẽ
yêu
trọn
đời
Remember,
those
moments
when
you
promised
to
love
me
forever
Mình
anh
thôi,
suốt
đời
mình
anh
thôi.
Only
me,
and
me
alone
forever.
Em
đã
từng
nói
cho
dù
đôi
ta
gặp
sóng
gió
You
used
to
say
that
no
matter
what
storms
we
faced
Hay
có
bão
tố
ta
vẫn
không
xa
rời
Or
what
tempests
came,
we'd
never
part
Mà
giờ
đây
sao
anh
lẻ
loi
mong
nhớ
em
suốt
những
đêm
dài
But
now
here
I
am,
desolate,
missing
you
through
every
long
night
Lòng
thao
thức
anh
nhớ
về
ngày
xưa.
My
heart
aches
as
I
reminisce
about
the
past.
Anh
muốn
có
em
ở
trong
phút
giây
này
I
wish
you
were
here
with
me
this
instant
Tại
sao
ta
yêu
nhau
thế
lại
lìa
xa?
Why
did
it
end
despite
all
the
love
we
shared?
Và
cứ
mỗi
đêm
anh
nhớ
lại
ngày
xưa
ấy
And
every
night,
I
remember
those
bygone
days
Em
có
biết
anh
đang
thế
nào
không?
Do
you
have
any
idea
how
I'm
doing?
Giọt
nước
mắt
của
anh
không
hề
rơi
bao
giờ
My
tears
never
used
to
fall
Mà
sao
cứ
phải
rơi
vì
em
But
now
they
keep
falling
because
of
you
Và
nếu
em
có
nghe
những
lời
anh
đã
nói
And
if
you
happen
to
hear
these
words
I'm
singing
Thì
em
hãy
nhớ
đến
anh
người
nhé.
Then
I
hope
you
remember
me,
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.