Khac Viet - Hiện Đại - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khac Viet - Hiện Đại




Hiện Đại
Modern
ấy quen hôm qua, vừa đi chơi đã đòi quà
She met me yesterday, went on a date and already asked for gifts
ấy không quan tâm anh mẹ hay cha
She doesn't care if I have a mother or a father
ấy chỉ hỏi anh rằng anh đã mua nhà
She only asks me if I've bought a house
Hay anh vẫn nhà thuê
Or if I'm still renting
Quê của anh đâu? Thành phố anh hộ khẩu?
Where is my hometown? Do I have a residence permit in the city?
Thẻ anh cất đâu hay túi tiền anh sâu?
Where do I keep my card, or is my wallet deep?
Anh như một người khác lạc vào thế giới này
I'm like a stranger lost in this world
Sao mọi người thể sống như vậy?
How can people live like this?
Anh thích những ngày xưa, anh thích những chiều mưa
I miss the old days, I miss the rainy afternoons
Anh thích ta cầm tay bên nhau thật sến súa
I miss holding your hand, cheesy as it may be
Tình yêu bây giờ nhanh, tình yêu như chồi xanh
Love is fast now, love is like a green sprout
Cây chưa kịp ra cành, quả đã ra nhanh
The tree hasn't even branched out, the fruit has already grown
Anh một tình yêu như quả chín trên cây
I dream of a love like a ripe fruit on a tree
Quả rụng xuống đất sẽ ôm lấy
The fruit falls down and the earth embraces it
Cũng giống em ngày xưa dang vòng tay để ôm anh
Just like you used to open your arms to embrace me
Tình yêu của chúng mình dường như đất với cây
Our love was like the earth and the tree
ấy quen hôm qua, vừa đi chơi đã đòi quà
She met me yesterday, went on a date and already asked for gifts
ấy không quan tâm anh mẹ hay cha
She doesn't care if I have a mother or a father
ấy chỉ hỏi anh rằng anh đã mua nhà
She only asks me if I've bought a house
Hay anh vẫn nhà thuê?
Or if I'm still renting?
Quê của anh đâu? Thành phố anh hộ khẩu?
Where is my hometown? Do I have a residence permit in the city?
Thẻ anh cất đâu hay túi tiền anh sâu?
Where do I keep my card, or is my wallet deep?
Anh như một người khác lạc vào thế giới này
I'm like a stranger lost in this world
Sao mọi người thể sống như vậy?
How can people live like this?
Anh thích những ngày xưa, anh thích những chiều mưa
I miss the old days, I miss the rainy afternoons
Anh thích ta cầm tay bên nhau thật sến súa
I miss holding your hand, cheesy as it may be
Tình yêu bây giờ nhanh, tình yêu như chồi xanh
Love is fast now, love is like a green sprout
Cây chưa kịp ra cành, quả đã ra nhanh
The tree hasn't even branched out, the fruit has already grown
Anh một tình yêu như quả chín trên cây
I dream of a love like a ripe fruit on a tree
Quả rụng xuống đất sẽ ôm lấy
The fruit falls down and the earth embraces it
Cũng giống em ngày xưa dang vòng tay để ôm anh
Just like you used to open your arms to embrace me
Tình yêu của chúng mình dường như đất với cây
Our love was like the earth and the tree
Anh thích những ngày xưa, anh thích những chiều mưa
I miss the old days, I miss the rainy afternoons
Anh thích ta cầm tay bên nhau thật sến súa
I miss holding your hand, cheesy as it may be
Tình yêu bây giờ nhanh, tình yêu như chồi xanh
Love is fast now, love is like a green sprout
Cây chưa kịp ra cành, quả đã ra nhanh
The tree hasn't even branched out, the fruit has already grown
Anh một tình yêu như quả chín trên cây
I dream of a love like a ripe fruit on a tree
Quả rụng xuống đất sẽ ôm lấy
The fruit falls down and the earth embraces it
Cũng giống em ngày xưa dang vòng tay để ôm anh
Just like you used to open your arms to embrace me
Tình yêu của chúng mình dường như đất với cây
Our love was like the earth and the tree
Anh thích những ngày xưa, anh thích những chiều mưa
I miss the old days, I miss the rainy afternoons
Anh thích ta cầm tay bên nhau thật sến súa
I miss holding your hand, cheesy as it may be
Tình yêu bây giờ nhanh, tình yêu như chồi xanh
Love is fast now, love is like a green sprout
Cây chưa kịp ra cành, quả đã ra nhanh
The tree hasn't even branched out, the fruit has already grown
Anh một tình yêu như quả chín trên cây
I dream of a love like a ripe fruit on a tree
Quả rụng xuống đất sẽ ôm lấy
The fruit falls down and the earth embraces it
Cũng giống em ngày xưa dang vòng tay để ôm anh (đất cây)
Just like you used to open your arms to embrace me (earth and tree)
Tình yêu của chúng mình dường như đất với cây (đất cây)
Our love was like the earth and the tree (earth and tree)





Writer(s): Khắc Việt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.