Khắc Việt - Khong Yeu Cung Dung Lam Ban - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khắc Việt - Khong Yeu Cung Dung Lam Ban




Khong Yeu Cung Dung Lam Ban
Not Loving We Can Still Be Friends
Em còn yêu anh không
Do you still love me
Khi không còn như lúc trước
When we are no longer as we used to be
Mỗi lần bên nhau, tay sẽ đan thật chặt
Every time we were together, our hands clasped tightly
Trái đất cũng như ngưng quay
The world seemed to stop spinning
Rồi em yêu một ai đó khác
Then you fell in love with someone else
Mang đi cả trái tim anh theo
Taking my whole heart with you
Anh phải tự lừa dối nghĩ, mai em sẽ về
I had to lie to myself and think that you'd come back tomorrow
biết sự thật đau lắm
Even though I knew the truth was painful
Giả vờ như tim anh vẫn không
Pretending that my heart was still unaffected
Vờ như không tổn thương bởi anh mất em
Pretending not to be hurt by my loss
quáng, hay cố chấp
Am I being blind or stubborn
Yêu hay tin người
Loving or trusting people
Để đau quên rồi lại đau
To hurt, forget and hurt again
Còn em khuyên cho anh mai thế nào
And you advised me that no matter what tomorrow holds
Gặp lại nhau chúng ta cũng hãy vẫy chào
When we meet again, we should just wave
anh cố chấp như thế
Because I am so stubborn
Mãi không chấp nhận
Never able to accept
Không yêu cũng đừng làm bạn
If there's no love, let's not be friends
Em còn yêu anh không
Do you still love me
Khi không còn như lúc trước
When we are no longer as we used to be
Mỗi lần bên nhau, tay sẽ đan thật chặt
Every time we were together, our hands clasped tightly
Trái đất cũng như ngưng quay
The world seemed to stop spinning
Rồi em yêu một ai đó khác
Then you fell in love with someone else
Mang đi cả trái tim anh theo
Taking my whole heart with you
Anh phải tự lừa dối nghĩ, mai em sẽ về
I had to lie to myself and think that you'd come back tomorrow
biết sự thật đau lắm
Even though I knew the truth was painful
Giả vờ như tim anh vẫn không
Pretending that my heart was still unaffected
Vờ như không tổn thương bởi anh mất em
Pretending not to be hurt by my loss
quáng, hay cố chấp
Am I being blind or stubborn
Yêu hay tin người
Loving or trusting people
Để đau quên rồi lại đau
To hurt, forget and hurt again
Còn em khuyên cho anh mai thế nào
And you advised me that no matter what tomorrow holds
Gặp lại nhau chúng ta cũng hãy vẫy chào
When we meet again, we should just wave
anh cố chấp như thế
Because I am so stubborn
Mãi không chấp nhận
Never able to accept
Không yêu cũng đừng làm bạn
If there's no love, let's not be friends
Giả vờ như tim anh vẫn không
Pretending that my heart was still unaffected
Vờ như không tổn thương bởi anh mất em
Pretending not to be hurt by my loss
quáng, hay cố chấp
Am I being blind or stubborn
Yêu hay tin người
Loving or trusting people
Để đau quên rồi lại đau
To hurt, forget and hurt again
Còn em khuyên cho anh mai thế nào
And you advised me that no matter what tomorrow holds
Gặp lại nhau chúng ta cũng hãy vẫy chào
When we meet again, we should just wave
anh cố chấp như thế
Because I am so stubborn
Mãi không chấp nhận
Never able to accept
Không yêu cũng đừng làm bạn
If there's no love, let's not be friends





Writer(s): THUANNGUYEN HONG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.