Khac Viet - Món Quà Tặng Con - traduction des paroles en allemand

Món Quà Tặng Con - Khắc Việttraduction en allemand




Món Quà Tặng Con
Ein Geschenk für meine Tochter
Gửi cho con một dòng sông
Ich schenke dir einen Fluss,
Dòng sông của những tấm lòng
einen Fluss voller Herzlichkeit,
Sau này con hãy biết yêu muôn loài
damit du später lernst, alle Wesen zu lieben.
Gửi cho con một ngọn núi
Ich schenke dir einen Berg,
Để ý chí con không rời
damit dein Wille unerschütterlich bleibt.
Con hãy cười đời những ngày vui
Lächle, denn das Leben besteht aus fröhlichen Tagen.
Gửi cho con một nhành hoa
Ich schenke dir eine Blume,
Nhành hoa như ánh mặt trời
eine Blume wie die Sonne,
Hãy yêu mình hãy biết yêu mọi người
liebe dich selbst und lerne, alle Menschen zu lieben.
Gửi cho con một giọt sương
Ich schenke dir einen Tautropfen,
Tựa như trái tim độ lượng
wie ein großzügiges Herz,
Tha thứ cho người tha thứ cho cả con
anderen zu vergeben bedeutet, auch dir selbst zu vergeben.
Đường phía trước tương lai, ba không bên con đâu
Auf dem Weg in die Zukunft werde ich nicht bei dir sein,
Hãy ngẩng cao đầu, trái tim ba phía sau
aber halte deinen Kopf hoch, mein Herz ist hinter dir.
Con hãy luôn vững vàng như cách ba đã làm
Bleibe immer standhaft, so wie ich es getan habe.
Ba làm được, ba tin con cũng làm được
Ich habe es geschafft, und ich glaube, du schaffst es auch.
Gửi cho con một khúc hát
Ich schenke dir ein Lied,
Khúc hát về lòng dũng cảm
ein Lied über Mut,
Yêu đất nước mình, không quên nơi sinh ra mình
liebe dein Land und vergiss nie, wo du geboren wurdest.
Gửi con món quà của ba
Ich schenke dir mein Geschenk,
Đúc kết bằng cả quãng đời
geformt aus meinem ganzen Leben.
Hãy sống nên người, xứng đáng nhé con của ba
Werde ein guter Mensch, meine Tochter, sei dessen würdig.
Đường phía trước tương lai, ba không bên con đâu
Auf dem Weg in die Zukunft werde ich nicht bei dir sein,
Hãy ngẩng cao đầu, trái tim ba phía sau
aber halte deinen Kopf hoch, mein Herz ist hinter dir.
Con hãy luôn vững vàng như cách ba đã làm
Bleibe immer standhaft, so wie ich es getan habe.
Ba làm được, ba tin con cũng làm được
Ich habe es geschafft, und ich glaube, du schaffst es auch.
Đường phía trước tương lai, ba không bên con đâu
Auf dem Weg in die Zukunft werde ich nicht bei dir sein,
Hãy ngẩng cao đầu, trái tim ba phía sau
aber halte deinen Kopf hoch, mein Herz ist hinter dir.
Con hãy luôn vững vàng như cách ba đã làm
Bleibe immer standhaft, so wie ich es getan habe.
Ba làm được, ba tin con cũng làm được
Ich habe es geschafft, und ich glaube, du schaffst es auch.
Con hãy luôn vững vàng như cách ba đã làm
Bleibe immer standhaft, so wie ich es getan habe.
Ba làm được, ba tin con cũng làm được
Ich habe es geschafft, und ich glaube, du schaffst es auch.





Writer(s): Khắc Việt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.