Paroles et traduction Khổng Tú Quỳnh feat. Cao Mỹ Kim, Bang Di, Nam Hee, Fame Chí Thành & Do Phu Qui - Hãy Đến Với Con Người Việt Nam Tôi
Hãy Đến Với Con Người Việt Nam Tôi
Добро пожаловать во Вьетнам
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Добро
пожаловать
во
Вьетнам
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Добро
пожаловать
во
Вьетнам
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Добро
пожаловать
во
Вьетнам
Này
bạn
thân
ơi
năm
châu
bốn
phương
Мой
друг,
приехавший
из
любой
точки
мира,
Việt
Nam
đất
nước
chúng
tôi
xin
chào
Вьетнам,
наша
страна,
приветствует
тебя!
Ngày
nào
còn
chìm
trong
khói
bom
Когда-то
мы
были
окутаны
дымом
бомб,
Mà
giờ
đây
cất
cao
lời
ca
vang
Но
теперь
мы
поем
песни
победы.
Hà
Nội
thủ
đô
con
tim
dấu
yêu
Ханой,
столица,
любовь
моего
сердца,
Ngược
xuôi
phố
xá
đã
vui
thêm
nhiều
Улицы
и
переулки
стали
такими
радостными,
Tàu
vào
Nam
rộn
vang
tiếng
ca
Поезда
на
юг
наполнены
песнями,
Ngàn
bàn
tay
vẫy
nhau
chào
tương
lai
Тысячи
рук
машут,
приветствуя
будущее.
Sài
Gòn
hôm
nay
bao
nhiêu
đổi
thay
Сайгон
сегодня
так
изменился,
Hòa
theo
sức
sống
với
bao
công
trình
Расцветает
новыми
красками
с
множеством
зданий,
Từ
bàn
tay
cùng
nhau
đắp
xây
Построенных
нашими
общими
усилиями,
Để
giờ
đây
chúng
tôi
gọi
mời
И
теперь
мы
приглашаем
тебя.
Hãy
đến
với
những
con
người
Việt
Nam
tôi
Приезжай
к
нам,
во
Вьетнам,
Đến
với
quê
hương
đất
nước
thanh
bình
В
нашу
мирную
страну,
Đến
với
Tết
đón
giao
thừa
ngày
ba
mươi
Встреть
с
нами
Тет,
канун
Нового
года,
Với
những
chiến
công
mùa
xuân
năm
ấy
Вспомни
подвиги
той
весны.
Quê
hương
tôi
đây
đã
sống
hôm
qua
Моя
Родина
жила
вчера,
Quê
hương
tôi
đây
vẫn
sáng
hôm
nay
Моя
Родина
сияет
сегодня,
Quê
hương
tôi
đây
sẽ
mãi
mai
sau
Моя
Родина
будет
жить
вечно,
Vang
danh
non
sông
trái
tim
Việt
Nam
Слава
нашей
стране,
сердцу
Вьетнама.
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Добро
пожаловать
во
Вьетнам
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Добро
пожаловать
во
Вьетнам
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Добро
пожаловать
во
Вьетнам
Này
bạn
thân
ơi
năm
châu
bốn
phương
Мой
друг,
приехавший
из
любой
точки
мира,
Việt
Nam
đất
nước
chúng
tôi
xin
chào
Вьетнам,
наша
страна,
приветствует
тебя!
Ngày
nào
còn
chìm
trong
khói
bom
Когда-то
мы
были
окутаны
дымом
бомб,
Mà
giờ
đây
cất
cao
lời
ca
vang
Но
теперь
мы
поем
песни
победы.
Hà
Nội
thủ
đô
con
tim
dấu
yêu
Ханой,
столица,
любовь
моего
сердца,
Ngược
xuôi
phố
xá
đã
vui
thêm
nhiều
Улицы
и
переулки
стали
такими
радостными,
Tàu
vào
Nam
rộn
vang
tiếng
ca
Поезда
на
юг
наполнены
песнями,
Ngàn
bàn
tay
vẫy
nhau
chào
tương
lai
Тысячи
рук
машут,
приветствуя
будущее.
Sài
Gòn
hôm
nay
bao
nhiêu
đổi
thay
Сайгон
сегодня
так
изменился,
Hòa
theo
sức
sống
với
bao
công
trình
Расцветает
новыми
красками
с
множеством
зданий,
Từ
bàn
tay
cùng
nhau
đắp
xây
Построенных
нашими
общими
усилиями,
Để
giờ
đây
chúng
tôi
gọi
mời
И
теперь
мы
приглашаем
тебя.
Hãy
đến
với
những
con
người
Việt
Nam
tôi
Приезжай
к
нам,
во
Вьетнам,
Đến
với
quê
hương
đất
nước
thanh
bình
В
нашу
мирную
страну,
Đến
với
Tết
đón
giao
thừa
ngày
ba
mươi
Встреть
с
нами
Тет,
канун
Нового
года,
Với
những
chiến
công
mùa
xuân
năm
ấy
Вспомни
подвиги
той
весны.
Quê
hương
tôi
đây
đã
sống
hôm
qua
Моя
Родина
жила
вчера,
Quê
hương
tôi
đây
vẫn
sáng
hôm
nay
Моя
Родина
сияет
сегодня,
Quê
hương
tôi
đây
sẽ
mãi
mai
sau
Моя
Родина
будет
жить
вечно,
Vang
danh
non
sông
trái
tim
Việt
Nam
Слава
нашей
стране,
сердцу
Вьетнама.
Hãy
đến
với
những
con
người
Việt
Nam
tôi
Приезжай
к
нам,
во
Вьетнам,
Đến
với
quê
hương
đất
nước
thanh
bình
В
нашу
мирную
страну,
Đến
với
Tết
đón
giao
thừa
ngày
ba
mươi
Встреть
с
нами
Тет,
канун
Нового
года,
Với
những
chiến
công
mùa
xuân
năm
ấy
Вспомни
подвиги
той
весны.
Quê
hương
tôi
đây
đã
sống
hôm
qua
Моя
Родина
жила
вчера,
Quê
hương
tôi
đây
vẫn
sáng
hôm
nay
Моя
Родина
сияет
сегодня,
Quê
hương
tôi
đây
sẽ
mãi
mai
sau
Моя
Родина
будет
жить
вечно,
Vang
danh
non
sông
trái
tim
Việt
Nam
Слава
нашей
стране,
сердцу
Вьетнама.
Vang
danh
non
sông
trái
tim
Việt
Nam
Слава
нашей
стране,
сердцу
Вьетнама.
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Добро
пожаловать
во
Вьетнам
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Добро
пожаловать
во
Вьетнам
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Добро
пожаловать
во
Вьетнам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xuan Nghia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.