Paroles et traduction Khổng Tú Quỳnh feat. Thiên Minh & Đăng Khôi - Cây Lá Và Gió
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cây Lá Và Gió
Tree, Leaf and Wind
Mùa
thu
lại
sang
héo
hắt
gieo
trong
lòng
nước
Autumn
is
back
and
my
soul
is
bleak.
Mắt,
dường
như
mùa
thu
cũng
biết
chờ
đợi
rồi
sẽ
đến.
It
seems
autumn,
too,
knows
to
wait
for
your
arrival.
Ngày
anh
và
em
đến
bên
nhau,
ngày
ấy
ta
gần
bên
nhau
như
đôi
bạn
thân.
The
day
when
you
and
I
met,
that
day
we
were
close
like
bosom
friends.
Tưởng
như
tình
yêu
vẫn
muôn
đời
không
rời...
I
thought
our
love
would
last
forever...
Tại
vì
anh
biết
yêu
em
nhưng
ngại
chẳng
nói
nên
câm
nín
thôi.
Because
I
loved
you
but
didn't
dare
to
say
it,
I
kept
it
silent.
Từng
ngày
anh
vẫn
bên
em
hi
vọng
một
mai
em
sẽ
đến
với
anh.
Каждый
день
я
был
рядом
с
тобой,
надеясь,
что
однажды
ты
придешь
ко
мне.
Để
rồi
một
ngày
một
cơn
Gió
thoáng
qua
gió
И
вот
однажды
ветер
подул,
Khẽ
mang
theo
chiếc
Lá
là
em
mãi
xa
lìa
Cây
Он
унес
лист
- тебя
- навсегда
от
дерева.
Vì
anh
lặng
thầm
như
Cây
chưa
kịp
nói
lời
yêu
Lá
bao
giờ.
Потому
что
я,
как
дерево,
молчал,
не
успев
сказать,
что
люблю
тебя.
Ngoài
sân
nhẹ
rơi
chiếc
Lá
- em
nghe
trong
lòng
buốt
giá.
На
землю
упал
лист
— и
в
моем
сердце
заледенело.
Dường
như
mùa
thu
cũng
biết
chờ
đợi
là
mãi
mãi.
Кажется,
осень
тоже
знает,
что
ожидание
длится
вечно.
Ngày
em
hồn
nhiên
đến
bên
anh,
В
тот
день,
когда
я
беззаботно
подошла
к
тебе,
Ngày
ấy
em
là
chiếc
Lá
hạnh
phúc
bên
Cây.
Я
была
листом,
счастливым
рядом
с
деревом.
Tưởng
như
ngày
mai
Lá
sẽ
bên
Cây
không
rời...
Я
думала,
что
завтра
я
все
еще
буду
рядом
с
деревом...
Tại
vì
em
đã
yêu
anh
nên
chờ
đợi
trái
tim
anh
ghé
thăm.
Потому
что
я
любила
тебя
и
ждала,
что
твое
сердце
распахнется
для
меня.
Từng
ngày
em
vẫn
bên
anh
hi
vọng
một
mai
anh
sẽ
nói
tiếng
yêu.
Каждый
день
я
была
рядом
с
тобой,
надеясь,
что
однажды
ты
признаешься
в
любви.
Dù
rằng
một
người
là
cơn
Gió
thoáng
qua,
Хотя
кто-то
был
как
ветер,
пронесшийся
мимо,
Gió
mang
theo
chiếc
Lá
là
em
mãi
xa
lìa
Cây.
Ветер
унес
лист
- тебя
- навсегда
от
дерева.
Vì
chờ
mong
Cây...
nói
lời
yêu
Lá
một
ngày!
Потому
что
я
ждала,
что
дерево...
скажет,
что
любит
лист.
Mùa
đông
nhẹ
trôi
lướt
thướt
cho
thu
buồn
cất
bước,
Зима
тихо
прольется
и
унесет
осенью
тоску,
Dường
như
mùa
đông
đã
đến
và
lạnh
lùng
cũng
sang.
Кажется,
зима
уже
пришла
и
холод
тоже
наступил.
Ngày
anh
lặng
thinh
đến
bên
em,
В
тот
день,
когда
ты
молча
подошел
ко
мне,
Chỉ
biết
âm
thầm
yêu
em
đơn
phương
từ
xa.
Я
знал,
что
ты
любишь
меня
издалека.
Chỉ
nghe
tình
yêu
khẽ
ru
hồn
vào
mơ
hồ.
Я
только
слышал,
как
любовь
тихонько
убаюкивала
меня.
Tình
cờ
anh
đến
bên
em
như
tình
cờ
Gió
miên
man
lướt
qua.
Случайно
ты
подошел
ко
мне,
как
ветер,
который
нежно
пронесся
мимо.
Từng
ngày
anh
vẫn
yêu
trong
vô
vọng
vì
chiếc
Lá
không
muốn
rời
xa
Cây.
Каждый
день
я
любил
тебя
безнадежно,
потому
что
лист
не
хотел
уходить
от
дерева.
Để
rồi
một
ngày
một
cơn
Gió
thoáng
qua,
И
вот
однажды
ветер
подул,
Gió
khẽ
hôn
lên
mái
tóc
và
mang
lá
xa
lìa
Cây.
Ветер
нежно
поцеловал
мои
волосы
и
унес
лист
от
дерева.
Và
anh
nguyện
là
cơn
Gió,
mang
chiếc
Lá
rời
xa
Cây
một
ngày.
И
я
хотел
бы
быть
ветром,
уносящим
лист
от
дерева.
Thật
lòng
chiếc
Lá
xa
Cây
không
phải
vì
Gió
mang
theo
lá
bay.
На
самом
деле
лист
ушел
от
дерева
не
потому,
что
ветер
уносил
его.
Mà
vì
Cây
đã
luôn
luôn
vô
tình
làm
chiếc
Lá
hững
hờ
xa
Cây.
А
потому,
что
дерево
всегда
было
равнодушно
к
листу
и
держало
его
на
расстоянии.
Để
rồi
một
ngày
một
cơn
Gió
thoáng
qua,
И
вот
однажды
ветер
подул,
Gió
mang
theo
chiếc
Lá
- gạt
nước
mắt
xa
lìa
Cây.
Ветер
унес
лист,
проливая
слезы
далеко
от
дерева.
Tình
yêu
vô
nghĩa
nếu
thiếu
một
lời
yêu
chân
thành...
Любовь
бессмысленна,
если
в
ней
нет
искренних
слов...
Tình
yêu
ngàn
đời
vô
nghĩa,
nếu
thiếu
một
lời
yêu
chân
thành!
Любовь
вечно
бессмысленна,
если
в
ней
нет
искренних
слов!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.