Khởi My feat. Bảo Thạch - Trong Túi Áo Anh - traduction des paroles en allemand




Trong Túi Áo Anh
In Deiner Hemdtasche
Một vài câu nói vẫn quen thuộc
Ein paar vertraute Worte
Một vài câu hỏi thăm thân thuộc
Ein paar bekannte Fragen
Sáng nào cũng nghe tiếng nói em bên
Jeden Morgen höre ich deine Stimme neben mir
Dẫu cách xa từng chuyến bay dài.
Obwohl uns lange Flüge trennen.
Một vài cảm giác không mới lạ
Ein paar nicht neue Gefühle
Một vài mong nhớ nhung từng ngày, từng giây
Ein wenig Sehnsucht Tag für Tag, Sekunde für Sekunde
Siết chặt bàn tay
Ich drücke meine Hand fest
Cứ nghĩ trong tim đang nắm tay anh.
Und denke im Herzen, ich halte deine Hand.
Đặt trọn niềm thương ngay trước ngực
Ich lege meine ganze Liebe direkt auf meine Brust
Túi áo anh rung lên mỗi tin nhắn chờ đợi
Deine Hemdtasche vibriert bei jeder erwarteten Nachricht
Tìm nơi đâu một phép màu
Wo finde ich ein Wunder,
Cho ta chẳng cách xa từng chuyến bay dài.
Damit uns keine langen Flüge mehr trennen?
Chọn lựa một tình yêu trong túi nhỏ
Ich wähle eine Liebe in einer kleinen Tasche
Giả vờ không để anh bận tâm
Tue sorglos, um dich nicht zu beunruhigen
Giấu đi nỗi buồn khi xa nhau
Verstecke die Traurigkeit, wenn wir getrennt sind
Chỉ muốn thấy anh cười vui.
Will dich nur glücklich lächeln sehen.
Gửi cho em bao niềm nhớ
Du schickst mir so viel Sehnsucht
đôi câu vần thơ vẫn chứa chan bao mộng
Und ein paar Verse voller Träume
em vẫn ngây thơ thế
Auch wenn ich immer noch so naiv bin
Loving you, oh my babe.
Loving you, oh my babe.
Một vài câu nói vẫn quen thuộc
Ein paar vertraute Worte
Một vài câu hỏi thăm thân thuộc
Ein paar bekannte Fragen
Sáng nào cũng nghe tiếng nói em bên
Jeden Morgen höre ich deine Stimme neben mir
Dẫu cách xa từng chuyến bay dài.
Obwohl uns lange Flüge trennen.
Một vài cảm giác không xa lạ
Ein paar nicht fremde Gefühle
Một vài mong nhớ nhung từng ngày, từng giây
Ein wenig Sehnsucht Tag für Tag, Sekunde für Sekunde
Siết chặt bàn tay
Ich drücke meine Hand fest
Cứ nghĩ trong tim đang nắm tay anh
Und denke im Herzen, ich halte deine Hand.
Đặt trọn niềm thương ngay trước ngực
Ich lege meine ganze Liebe direkt auf meine Brust
Túi áo anh rung lên mỗi tin nhắn chờ đợi
Deine Hemdtasche vibriert bei jeder erwarteten Nachricht
Tìm nơi đâu một phép màu
Wo finde ich ein Wunder,
Cho ta chẳng cách xa từng chuyến bay dài.
Damit uns keine langen Flüge mehr trennen?
Chọn lựa một tình yêu trong túi nhỏ
Ich wähle eine Liebe in einer kleinen Tasche
Giả vờ không để anh bận tâm
Tue sorglos, um dich nicht zu beunruhigen
Giấu đi nỗi buồn chúng ta
Verstecke unsere Traurigkeit
Trong những ngày qua.
Der vergangenen Tage.
Mặt trời trèo lên ô cửa nhỏ
Die Sonne klettert ins kleine Fenster
Với tay trông mong những tin nhắn sáng dậy
Ich strecke die Hand aus, hoffe auf Morgennachrichten
Chào anh yêu! Anh ngủ ngon không?
"Hallo Liebling! Hast du gut geschlafen?"
Anh nhớ em thật nhớ rất nhiều.
"Ich vermisse dich, vermisse dich wirklich sehr."
Chọn những tình yêu trong túi nhỏ
Ich wähle eine Liebe in einer kleinen Tasche
Giả vờ không để anh bận tâm
Tue sorglos, um dich nicht zu beunruhigen
Giấu đi nỗi buồn khi xa nhau
Verstecke die Traurigkeit, wenn wir getrennt sind
Chỉ muốn thấy anh cười vui.
Will dich nur glücklich lächeln sehen.
Giấu những lời chưa nói suốt chuyến bay dài đó thôi
Verstecke die ungesagten Worte während des langen Fluges
Nhớ anh nhiều, em nhớ anh nhiều.
Ich vermisse dich sehr, ich vermisse dich sehr.





Writer(s): Bao Thach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.