Khởi My - Cứ Ngủ Say - traduction des paroles en allemand

Cứ Ngủ Say - Khởi Mytraduction en allemand




Cứ Ngủ Say
Schlaf einfach weiter
Lắng nghe
Lausch,
Từng giọt nắng lên đầy
wie jeder Tropfen Sonnenlicht aufsteigt.
Lắng nghe
Lausch,
Mùa thu đến sớm nay
wie der Herbst heute früh kommt.
lẽ lúc này
Vielleicht in diesem Moment
Anh yêu vẫn ngủ say
schläft mein Liebster noch tief.
Lòng em nhớ anh
Mein Herz vermisst dich
Thật nhiều
so sehr.
Lắng nghe
Lausch
Từng góc phố ồn ào
jeder lauten Straßenecke.
Hát lên
Ich singe,
Lòng vui sướng biết bao
mein Herz ist so voller Freude.
Đến lúc thức dậy
Wenn du aufwachst,
Anh yêu em biết mấy
mein Liebster, wie sehr du mich liebst.
Lòng anh nhớ em
Dein Herz vermisst mich
Thật nhiều
so sehr.
Dẫu biết lúc giận hờn
Auch wenn es manchmal Ärger gibt,
lúc ngại ngần
manchmal Zögern,
Vẫn thấy tim em
fühle ich mein Herz doch
Gần anh hơn
näher bei dir.
Nhớ lắm ánh mắt còn gầy
Ich vermisse deine noch müden Augen sehr,
Tiếng hát còn đầy
mein Gesang ist noch voll.
Vẫn thấy trong em
Fühle ich doch in mir
Cơn ngủ say
den tiefen Schlaf.
lắm ước muốn tràn trề
Es gibt so viele überfließende Wünsche,
Phút chốc ùa về
die plötzlich zurückströmen,
Phút chốc qua như
plötzlich vergehen wie
cơn
ein Rausch.
Vẫn biết lúc nhìn lại
Ich weiß doch, manchmal blicke ich zurück
Những tháng ngày dài
auf die langen Tage.
Ánh mắt ban mai
Der morgendliche Blick
Dành tặng anh
ist dir gewidmet.
Lắng nghe
Lausch,
Từng giọt nắng lên đầy
wie jeder Tropfen Sonnenlicht aufsteigt.
Lắng nghe
Lausch,
Mùa thu đến sớm nay
wie der Herbst heute früh kommt.
lẽ lúc này
Vielleicht in diesem Moment
Anh yêu vẫn ngủ say
schläft mein Liebster noch tief.
Lòng em nhớ anh
Mein Herz vermisst dich
Thật nhiều
so sehr.
Lắng nghe
Lausch
Từng góc phố ồn ào
jeder lauten Straßenecke.
Hát lên
Ich singe,
Lòng vui sướng biết bao
mein Herz ist so voller Freude.
Đến lúc thức dậy
Wenn du aufwachst,
Anh yêu em biết mấy
mein Liebster, wie sehr du mich liebst.
Lòng anh nhớ em
Dein Herz vermisst mich
Thật nhiều
so sehr.
Dẫu biết lúc giận hờn
Auch wenn es manchmal Ärger gibt,
lúc ngại ngần
manchmal Zögern,
Vẫn thấy tim em
fühle ich mein Herz doch
Gần anh hơn
näher bei dir.
Nhớ lắm ánh mắt còn gầy
Ich vermisse deine noch müden Augen sehr,
Tiếng hát còn đầy
mein Gesang ist noch voll.
Vẫn thấy trong em
Fühle ich doch in mir
Cơn ngủ say
den tiefen Schlaf.
lắm ước muốn tràn trề
Es gibt so viele überfließende Wünsche,
Phút chốc ùa về
die plötzlich zurückströmen,
Phút chốc qua như
plötzlich vergehen wie
cơn
ein Rausch.
Vẫn biết lúc nhìn lại
Ich weiß doch, manchmal blicke ich zurück
Những tháng ngày dài
auf die langen Tage.
Ánh mắt ban mai
Der morgendliche Blick
Dành tặng anh
ist dir gewidmet.
Dẫu biết lúc giận hờn
Auch wenn es manchmal Ärger gibt,
lúc ngại ngần
manchmal Zögern,
Vẫn thấy tim em
fühle ich mein Herz doch
Gần anh hơn
näher bei dir.
Nhớ lắm ánh mắt còn gầy
Ich vermisse deine noch müden Augen sehr,
Tiếng hát còn đầy
mein Gesang ist noch voll.
Vẫn thấy trong em
Fühle ich doch in mir
Cơn ngủ say
den tiefen Schlaf.
lắm ước muốn tràn trề
Es gibt so viele überfließende Wünsche,
Phút chốc ùa về
die plötzlich zurückströmen,
Phút chốc qua như
plötzlich vergehen wie
cơn
ein Rausch.
Nhớ lắm ánh mắt còn gầy
Ich vermisse deine noch müden Augen sehr,
Tiếng hát còn đầy
mein Gesang ist noch voll.
Vẫn thấy trong em
Fühle ich doch in mir
Cơn ngủ say
den tiefen Schlaf.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.