Khởi My - Goc Nho Trai Tim - traduction des paroles en allemand

Goc Nho Trai Tim - Khởi Mytraduction en allemand




Goc Nho Trai Tim
Eine kleine Ecke im Herzen
Mỗi khi ngắm những ánh nắng mai thức dậy
Jedes Mal, wenn ich den morgendlichen Sonnenschein erwachen sehe
Trong lòng bỗng thấy nhớ nụ cười của anh
Spüre ich plötzlich Sehnsucht nach deinem Lächeln in meinem Herzen
Nhớ ánh mắt rất dịu êm khi nhìn em thật nhẹ nhàng
Erinnere mich an deinen sanften Blick, wenn du mich so zärtlich ansiehst
Với nụ cười cho lòng sưởi ấm thêm
Mit einem Lächeln, das mein Herz noch mehr erwärmt
Cứ mỗi tối những lúc trước khi ngủ vùi
Jeden Abend, kurz bevor ich einschlafe
Trong lòng bỗng thấy nhớ những phút giây gần anh
Spüre ich plötzlich Sehnsucht nach den Momenten nahe bei dir in meinem Herzen
Những đêm vắng cơn mưa rơi
In einsamen Nächten, wenn der Regen fällt
Nhìn ra ngắm bao ngôi sao nhớ một người
Schaue ich hinaus zu den Sternen, denke an dich
Nhớ anh thật nhiều
Ich vermisse dich so sehr
Để rồi bao lâu nay ôm ấp trong lòng
Und so hege ich schon so lange in meinem Herzen
Từng yêu thương từng ngày lại cứ trông mong
Die Liebe, die ich Tag für Tag hege und ersehne
tình yêu anh đã dành trao hết cho một người
Aber deine Liebe hast du schon ganz jemand anderem geschenkt
Chỉ thể bên anh như bạn thôi
Ich kann nur wie eine Freundin an deiner Seite sein
Phố vắng cơn mưa rơi càng thêm se lạnh căn gác nhỏ
Die leere Straße im Regen macht das kleine Dachzimmer noch kälter
Ánh mắt đơn xa xăm như đang soi tìm theo bóng ai
Mein einsamer Blick schweift in die Ferne, als suchte er nach deinem Schatten
Từng dòng thư đầy yêu thương dành trao, chỉ viết giấu riêng cho mình
Jeden Liebesbrief, den ich dir widme, schreibe und verstecke ich nur für mich
Phải chi trong tim anh lúc này cũng nhớ em
Wenn doch auch du in deinem Herzen jetzt an mich denken würdest
ức những giây phút đầu khi đôi ta gặp nhau chốn nào
Erinnerungen an die ersten Momente, als wir uns irgendwo trafen
Khoảnh khắc dấu yêu bên anh dâng lên ngập tràn trong trái tim
Die geliebten Augenblicke mit dir erfüllen mein Herz
còn thật nhiều thêm bao kỷ niệm, em sẽ giữ riêng trong lòng
Und so viele weitere Erinnerungen werde ich für mich allein in meinem Herzen bewahren
Một góc nhỏ cho anh mãi trong đời
Eine kleine Ecke für dich, für immer in meinem Leben
Để rồi bao lâu nay ôm ấp trong lòng
Und so hege ich schon so lange in meinem Herzen
Từng yêu thương từng ngày lại cứ trông mong
Die Liebe, die ich Tag für Tag hege und ersehne
tình yêu anh đã dành trao hết cho một người
Aber deine Liebe hast du schon ganz jemand anderem geschenkt
Chỉ thể bên anh như thế thôi
Ich kann nur so an deiner Seite sein
Phố vắng cơn mưa rơi càng thêm se lạnh căn gác nhỏ
Die leere Straße im Regen macht das kleine Dachzimmer noch kälter
Ánh mắt đơn xa xăm như đang soi tìm theo bóng ai
Mein einsamer Blick schweift in die Ferne, als suchte er nach deinem Schatten
Từng dòng thư đầy yêu thương dành trao, chỉ viết giấu riêng cho mình
Jeden Liebesbrief, den ich dir widme, schreibe und verstecke ich nur für mich
Phải chi trong tim anh lúc này cũng nhớ em
Wenn doch auch du in deinem Herzen jetzt an mich denken würdest
ức những giây phút đầu khi đôi ta gặp nhau chốn nào
Erinnerungen an die ersten Momente, als wir uns irgendwo trafen
Khoảnh khắc dấu yêu bên anh dâng lên ngập tràn trong trái tim
Die geliebten Augenblicke mit dir erfüllen mein Herz
còn thật nhiều thêm bao kỷ niệm em sẽ giữ riêng trong lòng
Und so viele weitere Erinnerungen werde ich für mich allein in meinem Herzen bewahren
Một góc nhỏ cho anh mãi trong đời
Eine kleine Ecke für dich, für immer in meinem Leben
Cơn mưa rơi se lạnh
Der Regen fällt kühl
Dòng thư em viết riêng
Die Briefzeilen, die ich nur für mich schreibe
Ánh mắt đơn mãi luôn kiếm tìm
Mein einsamer Blick sucht immer weiter
Làm sao để xóa hết
Wie kann ich alles auslöschen?
đơn trong mưa anh đang nơi đâu (Giờ anh nơi nào)
Einsam im Regen, wo bist du jetzt (Wo bist du jetzt)
Một mình hoen mi bước chân hồn
Allein mit tränennassen Augen, meine Schritte ziellos
những kỷ niệm giữ riêng trong lòng
Und die Erinnerungen, die ich in meinem Herzen bewahre
Vẫn còn mãi trong đời
Bleiben für immer in meinem Leben






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.