Khởi My - Xa Mặt Cách Lòng - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khởi My - Xa Mặt Cách Lòng




Xa Mặt Cách Lòng
Distance Makes the Heart Grow Fonder
Ngày ngày tháng tháng vượt qua đêm thâu
Day after day, month after month, through the long nights
Trở về, nước mắt nhạt màu
Returning, tears washed away
Bao niềm đau cứ vây kín lấy
I'm held captive by this endless sorrow
Làm sao để nguôi nỗi sầu?
How can I escape this anguish?
Nhiều người vẫn cứ thường hay lo âu
Worries and anxieties grip the minds of many
Tình yêu sẽ phai úa màu
Love will fade, they say
Khi người ta cách hai phương trời
When people are separated by two horizons
Rồi ai cũng sẽ buông lơi
Eventually, they'll let go
Tình yêu vẫn còn đây
My love for you, it remains
Niềm tin giờ theo gió mây
But my trust has been swept away by the wind
Bóng dáng hôm nào chìm trong nỗi đau kêu gào
The memory of you is a haunting cry in my heart
Ai yêu một lần rồi cũng mất nhau
Those who love deeply know the pain of loss
Đi qua đời nhau rồi ai cũng đau
As we pass through each other's lives, sorrow lingers
Người ta vẫn cứ nói xa mặt cách lòng
The saying goes, "Distance makes the heart grow fonder"
sao ta vẫn không tin?
But why can't I believe it?
Yêu xa chỉ làm mình thêm cách xa
Distance only brings us further apart
Yêu xa chỉ làm mình thêm xót xa
Distance only intensifies the heartache
Ngày hôm nay vẫn thế, sau này vẫn vậy
Today, as always, and forevermore
Tình yêu nắm chắc trong tay sẽ không đổi thay
The love we hold close will never change
Ngày ngày tháng tháng vượt qua đêm thâu
Day after day, month after month, through the long nights
Trở về, nước mắt nhạt màu
Returning, tears washed away
Bao niềm đau cứ vây kín lấy
I'm held captive by this endless sorrow
Làm sao để nguôi nỗi sầu?
How can I escape this anguish?
Nhiều người vẫn cứ thường hay lo âu
Worries and anxieties grip the minds of many
Tình yêu sẽ phai úa màu (sẽ phai úa màu)
Love will fade, they say (it will fade away)
Khi người ta cách hai phương trời
When people are separated by two horizons
Rồi ai cũng sẽ buông lơi
Eventually, they'll let go
Tình yêu vẫn còn đây
My love for you, it remains
Niềm tin giờ theo gió mây (đã gửi theo cơn gió)
But my trust has been swept away by the wind
Bóng dáng hôm nào chìm trong nỗi đau kêu gào
The memory of you is a haunting cry in my heart
Ai yêu một lần rồi cũng mất nhau
Those who love deeply know the pain of loss
Đi qua đời nhau rồi ai cũng đau
As we pass through each other's lives, sorrow lingers
Người ta vẫn cứ nói xa mặt cách lòng
The saying goes, "Distance makes the heart grow fonder"
sao ta vẫn không tin?
But why can't I believe it?
Yêu xa chỉ làm mình thêm cách xa
Distance only brings us further apart
Yêu xa chỉ làm mình thêm xót xa
Distance only intensifies the heartache
Ngày hôm nay vẫn thế, sau này vẫn vậy
Today, as always, and forevermore
Tình yêu nắm chắc trong tay sẽ không đổi thay
The love we hold close will never change
Vẫn biết thế, sao ta còn mong chờ
Knowing this, why do I hope?
Chờ mong trong những giấc
I yearn for you in my dreams
Vẫn biết thế, sao ta còn mong nhớ (sao còn mong)
Knowing this, why do I miss you so? (why do I long for you?)
đời đâu như mình (hah)
Life is not like our dreams (hah)
Ai yêu một lần rồi cũng mất nhau
Those who love deeply know the pain of loss
Đi qua đời nhau rồi ai cũng đau
As we pass through each other's lives, sorrow lingers
Người ta vẫn cứ nói xa mặt cách lòng
The saying goes, "Distance makes the heart grow fonder"
sao ta vẫn không tin?
But why can't I believe it?
Yêu xa chỉ làm mình thêm cách xa
Distance only brings us further apart
Yêu xa chỉ làm mình thêm xót xa
Distance only intensifies the heartache
Ngày hôm nay vẫn thế, sau này vẫn vậy
Today, as always, and forevermore
Tình yêu nắm chắc trong tay sẽ không đổi thay
The love we hold close will never change






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.