Kiana Ledé feat. Bryson Tiller - Gone (with Bryson Tiller) - traduction des paroles en allemand

Gone (with Bryson Tiller) - Bryson Tiller , Kiana Ledé traduction en allemand




Gone (with Bryson Tiller)
Vorbei (mit Bryson Tiller)
Gone
Vorbei
It's all gone
Es ist alles vorbei
Peace and the romancing, it's all gone
Frieden und Romantik, es ist alles vorbei
Think it was long lasting, it's all gone
Dachte, es würde lange halten, es ist alles vorbei
Blink, it was so fast and it's all gone
Ein Wimpernschlag, es war so schnell und es ist alles vorbei
It's all gone
Es ist alles vorbei
Said we would say goodbye (goodbye)
Sagten, wir würden uns verabschieden (verabschieden)
Think it's about that time
Ich denke, es ist an der Zeit
This shit is cutting too deep
Dieser Mist schneidet zu tief
Can't handle too many strings
Kann nicht mit zu vielen Strängen umgehen
Starting to pull out the bad in me
Fängt an, das Schlechte in mir hervorzuholen
No lust, no touch, something got between us
Keine Lust, keine Berührung, etwas ist zwischen uns gekommen
Now it's (now it's), too much (too much), keep coming back to it
Jetzt ist es (jetzt ist es), zu viel (zu viel), komme immer wieder darauf zurück
Over and over again
Immer und immer wieder
Run out of love 'til we don't have enough (ooh, yeah, ooh, yeah)
Die Liebe geht uns aus, bis wir nicht mehr genug haben (ooh, yeah, ooh, yeah)
And it's so good until it's gone (ooh, yeah, ooh, yeah)
Und es ist so gut, bis es vorbei ist (ooh, yeah, ooh, yeah)
'Til we can't tell what page we on (ooh, yeah, ooh, yeah)
Bis wir nicht mehr wissen, auf welcher Seite wir stehen (ooh, yeah, ooh, yeah)
We got no choice but to move on (ooh, yeah, ooh, yeah)
Wir haben keine andere Wahl, als weiterzumachen (ooh, yeah, ooh, yeah)
It be so good until it's gone
Es ist so gut, bis es vorbei ist
Getting too tired to trip and now we all out of tricks
Ich bin zu müde, um zu stolpern, und jetzt haben wir keine Tricks mehr
Either we ride or we dip
Entweder wir reiten oder wir gehen
We can't keep living this way
Wir können so nicht weiterleben
And wait for something to change
Und darauf warten, dass sich etwas ändert
How we so close but so far away?
Wie können wir so nah und doch so fern sein?
No lust, no touch, something got between us
Keine Lust, keine Berührung, etwas ist zwischen uns gekommen
Now it's (now it's), too much (too much), keep coming back to it
Jetzt ist es (jetzt ist es), zu viel (zu viel), komme immer wieder darauf zurück
Over and over again (over again)
Immer und immer wieder (immer wieder)
Run out of love 'til we don't have enough
Die Liebe geht uns aus, bis wir nicht mehr genug haben
Even though it's all bad, baby, I'm not trippin'
Auch wenn alles schlecht ist, Baby, ich flippe nicht aus
Tellin' all the business, mind if I chime in it?
Erzähle alle Einzelheiten, darf ich mich einmischen?
Why your friends giving you the high five?
Warum geben dir deine Freunde High Five?
Let me tell my side with it, girl, I tried but I'm finished
Lass mich meine Seite dazu sagen, Mädchen, ich habe es versucht, aber ich bin fertig
Mouth wide, full of grime, I'm a hygienist
Mund weit, voller Dreck, ich bin ein Hygieniker
I lost, I'm tryna stall but at what cost?
Ich habe verloren, ich versuche zu verzögern, aber um welchen Preis?
Boss won't let me take no more days off
Der Boss lässt mich keine weiteren Tage frei nehmen
'Til my debt is paid off
Bis meine Schulden bezahlt sind
And so I'm in here tryna let the pain off
Und deshalb bin ich hier und versuche, den Schmerz loszulassen
Trying not to sound bitter
Versuche, nicht verbittert zu klingen
The thing is suffering in pain came with it
Das Ding ist, Leiden und Schmerz kamen damit
So I'm living with a stain
Also lebe ich mit einem Fleck
I'm with you, know you feel like it's a given but it ain't
Ich bin bei dir, ich weiß, du fühlst dich, als wäre es selbstverständlich, aber das ist es nicht
Like pearlescent paint, shit be switchin' in the rain
Wie Perlglanzfarbe, der Mist ändert sich im Regen
Girl, let the tears drain
Mädchen, lass die Tränen abfließen
Strange, how you think that giving you my name is feeding my ego
Seltsam, wie du denkst, dass es mein Ego füttert, wenn ich dir meinen Namen gebe
Put you on this plane, let me get you out of Heathrow
Ich setze dich in dieses Flugzeug, lass mich dich aus Heathrow holen
Taking you to Spain, now we here without the S, not feelin' our best
Ich bringe dich nach Spanien, jetzt sind wir ohne das S hier, fühlen uns nicht gut
Blessings to the kids, yeah, they keep us in a mesh
Segen für die Kinder, ja, sie halten uns zusammen
I feel like we related, you my blood, you my flesh, ma
Ich fühle mich, als wären wir verwandt, du bist mein Blut, mein Fleisch, Ma
Ain't no telling where we at now
Man kann nicht sagen, wo wir jetzt sind
That we headed separate ways when it jet
Dass wir getrennte Wege gehen, wenn es losgeht
When I leave, girl, please don't interject
Wenn ich gehe, Mädchen, bitte unterbrich mich nicht
Gone
Vorbei
Bitch, I don't give a fuck if he was a Gemini sun, Gemini moon, Gemini Jupiter
Schlampe, es ist mir scheißegal, ob er eine Zwillingssonne, einen Zwillingsmond oder einen Zwillingsjupiter hatte
Bitch, stay the fuck away from me
Schlampe, bleib mir verdammt nochmal fern





Writer(s): Khris Riddick Tynes, Bryson Tiller, Kiana Brown, Leon Thomas, Tavon Thompson, Tre'von Waters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.