Kianush - 2 Welten - traduction des paroles en russe

2 Welten - Kianushtraduction en russe




2 Welten
2 мира
Ich hab′ dich lange nicht gesehen - was machst du so?
Давно тебя не видел - как жизнь?
Mir geht es gut, falls du denkst, ich wär' fast schon tot
У меня всё хорошо, если ты думал, что я уже почти сдох.
Ich bin hier draußen und kümmer′ mich um Zukunft
Я здесь, снаружи, и забочусь о будущем.
Indem du immer noch diese Drogen in dein Blut pumpst?
Пока ты продолжаешь качать эту дрянь в свои вены?
Ah, ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Ах, я больше не могу на это смотреть.
Was denkst du, wer du bist? Platzt einfach in mein Leben
Ты кем себя возомнила? Просто врываешься в мою жизнь.
Nur weil du ein bisschen rappst, denkst du, du kannst alles regeln
Только потому, что немного читаешь рэп, думаешь, можешь всё разрулить?
Verpiss dich! Hab Respekt, Mann, vergiss nicht:
Отвали! Имей уважение, не забывай:
Ich hab' dir geschworen, ich scheiß' auf das Blitzlicht
Я тебе клялся, что мне плевать на вспышки камер,
Und dass ich zurückkomme und jeden von euch mitnehm′
И что я вернусь и заберу каждого из вас с собой.
Zehn Jahre später, wir sind keine siebzehn
Десять лет спустя, нам уже не семнадцать.
Kianush, was denkst du? Das Leben ist kein Trickfilm
Киануш, о чём ты думаешь? Жизнь - не мультфильм.
Du hast deine Hoffnung verloren
Ты потеряла надежду,
Betäubst dich mit Drogen und kommst nicht nach vorn
Дуришь себя наркотиками и не двигаешься вперёд.
Gammelst in der Bude wie ein Junkie
Гниешь в берлоге, как наркоманка.
Was, wenn dein Vater dich in so einem Zustand hier ansieht?
Что, если твой отец увидит тебя в таком состоянии?
Du darfst keine Zeit mehr verlieren
Ты не должна больше терять времени.
In den letzten Jahren ist verdammt viel Scheiße passiert
За последние годы случилось много дерьма.
Meine Frau hat sich scheiden lassen
Моя жена развелась со мной.
Mein Sohn ist alles, was ich noch habe, und er ist grad mal in der zweiten Klasse
Мой сын - всё, что у меня осталось, и он только во втором классе.
Er ist zu jung, um solche Dinge zu verstehen
Он слишком мал, чтобы понимать такие вещи.
Aber was du da machst, ist Kriminalität
Но то, что ты делаешь, - это преступление.
Sag mir: soll sein Vater im Gefängnis absitzen?
Скажи мне: хочешь, чтобы его отец сидел в тюрьме?
Irgendwann kommst du raus und er kennt dich kein bisschen
Когда-нибудь ты выйдешь, а он тебя совсем не будет знать.
Nein, ich will diese Scheiße nicht hören
Нет, я не хочу это слышать.
Ich lass′ nicht zu, dass du dich selber zerstörst
Я не позволю тебе разрушить себя.
Was denn? Ich schwör's dir, ich werd′ dich hier rausholen
Что? Клянусь, я вытащу тебя отсюда.
Geh von hier weg, Mann, und steig in dein Auto
Уходи отсюда и садись в машину.
Los, nimm dein Geld mit, ich will das nicht haben
Бери свои деньги, они мне не нужны.
Ich komm' auch gut klar ohne lilane Farben
Я и без лиловых купюр проживу.
Wieso spielst du hier plötzlich den Helden?
Почему ты вдруг изображаешь героя?
Wir beide leben in zwei verschiedenen Welten
Мы с тобой живём в двух разных мирах.
Du hast vergessen, du hast selber gesagt:
Ты забыла, ты сама говорила:
"Wenn wir groß sind, holen wir uns den Plattenvertrag!"
"Когда мы вырастем, подпишем контракт на запись альбома!"
Mein Glückwunsch, und jetzt hast du das, was du wolltest
Мои поздравления, теперь у тебя есть то, чего ты хотела.
Warum? - Weil du mir damals nicht mehr gefolgt bist
Почему? - Потому что ты тогда перестала идти за мной.
Ich hab′ dir gesagt: "Scheiß auf das Drogen dealen
Я тебе говорил: "Забей на торговлю наркотой,
Scheiß auf die ganzen Knarren und auf das Kokain
Забей на все эти пушки и кокаин,
Scheiß auf das Cash, das du dadurch erzielst
Забей на бабки, которые ты на этом зарабатываешь.
Die meisten siehst du heute hinterm Bahnhof am knien!"
Большинство из вас я сегодня вижу стоящими на коленях за вокзалом!"
Und denkst du, du bist jetzt ein besserer Mensch
И ты думаешь, что теперь ты лучше других?
Du Klugscheißer, du machst es dir zu einfach
Умница, ты слишком упрощаешь.
Kommst hier her und machst ein' auf Robin Hood
Приходишь сюда и строишь из себя Робин Гуда,
Siehst aber so aus, als lebst du in Hollywood
Но выглядишь так, будто живёшь в Голливуде.
Ha, red nicht mehr!
Ха, хватит болтать!
Den einzigen Star, den ich seh′, ist dein Mercedes-Stern
Единственная звезда, которую я вижу, - это звезда Мерседеса.
Dir geht es nur darum, dein Gewissen zu erleichtern
Тебе просто нужно облегчить свою совесть,
Um andere Menschen mit der Geschichte zu begeistern
Чтобы вдохновить других людей этой историей.
Nein! Doch! Ich weiß, was du vorhast!
Нет! Да! Я знаю, что ты задумала!
Du hast nicht recht, nur weil du das letzte Wort hast
Ты не права только потому, что у тебя последнее слово.
Ich verstehe, du bist abgefuckt und mies gelaunt
Я понимаю, ты взбешена и в плохом настроении.
Deine Argumente sind nicht stärker, wenn du schreist und laut
Твои аргументы не становятся сильнее, если ты кричишь.
Bist, beruhig dich, ich bin nicht dein Feind
Успокойся, я не твой враг.
Ich bin hier, um dir zu helfen! - Meine Antwort ist nein!
Я здесь, чтобы помочь тебе! - Мой ответ - нет!
Geh weg, wenn du mir helfen willst
Уходи, если хочешь мне помочь.
Wir beide sind schon lange nicht mehr in demselben Film
Мы с тобой давно уже не в одном фильме.
Denn jeder von uns hat ein Lenkrad in seiner Hand, womit er seine Kurve dreht
Ведь у каждого из нас в руках руль, которым он вертит свою жизнь.
Glänze wie ein Diamant, solang' sich deine Uhr noch dreht
Сияй, как бриллиант, пока твои часы ещё тикают.
Spar dir bitte diese Möchtegern-weise-Sprüche
Пожалуйста, пощади меня от этих псевдомудрых речей.
Ich will nix mehr davon hören, das Leben reißt mich in Stücke
Я больше не хочу это слышать, жизнь разрывает меня на части.
Also komm mir nicht mit "Lass uns wieder Freunde sein!"
Так что не надо мне говорить: "Давай снова будем друзьями!"
Ich will kein' Kontakt mit [?] Freundeskreis
Я не хочу иметь никаких контактов с твоим кругом друзей.
Ich bin gekommen, um zu helfen
Я пришел, чтобы помочь.
Du hattest recht, wir beide leben in zwei völlig verschiedenen Welten
Ты была права, мы живём в двух совершенно разных мирах.





Writer(s): Kianush Rashedi, Chrizmatic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.