Kianush - 3 Welten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kianush - 3 Welten




3 Welten
3 Worlds
Wir hab'n uns lange nicht geseh'n, Mann, was geht bei dir?
We haven't seen each other for a long time, man, what's up?
Warte, Mann, was willst du hier?
Wait, man, what are you doing here?
Kommst einfach her und tust so, als wäre nix passiert?
You just come here and act like nothing happened?
Hast du gedacht, du bist Gangster mit 'nem Bubble Koks
Did you think you were a gangster with a bubble of coke
Als du mit drei Junkies vor mir stehend deine Knarre zogst?
When you pulled out your gun in front of me with three junkies?
Ich wollte damit nur meinen Standpunkt erklär'n
I just wanted to make my point clear
Zu der Zeit war der Kühlschrank und mein Bankkonto leer
At the time, the fridge and my bank account were empty
Du kamst in 'nem Benz in meine Gegend reingefahr'n
You came into my neighborhood in a Benz
Legst mir ein paar Batzen hin und denkst, du regelst meine Dram'n
You put a few bucks down and think you're solving my dramas
Weißt du, ich bin nicht schuld, du bist doch einfach gegang'n
You know, I'm not to blame, you just left
Meine Geduld war am Ende, fühlte mich einfach gefang'n
My patience was at an end, I just felt trapped
Ich war bereit, unsere Vision zu verwirklichen
I was ready to make our vision a reality
Aber du redest so, als wenn wir beide immer noch vierzehn sind
But you talk like we're both still fourteen
Was ist los? Bist du gekomm'n, um mich vollzuquatschen?
What's up? Did you come to bullshit me?
Nein! Ich ließ zu viele meiner Träume platzen!
No! I let too many of my dreams burst!
Freunde kapselten sich ab wegen der Drogenscheiße
Friends isolated themselves because of the drug shit
Die Leute lachten, als ich sagte, "Ich will Großes leisten!"
People laughed when I said, "I want to achieve great things!"
Und jetzt? Willst du etwa wieder Rapper werden?
And now? You wanna be a rapper again?
Um es anzufangen und am Ende wieder wegzuwerfen?
To start it and throw it away again in the end?
Hör mir zu, ist nicht alles Gold, was glänzt
Listen to me, not all that glitters is gold
Jahrelanger Krieg, wir hab'n für den Erfolg gekämpft
Years of war, we fought for success
Ich hab' das Gefühl, du bist gekomm'n, weil es bei mir läuft
I have a feeling you came because things are going well for me
Was? Außer dir gab's in meinem Leben keinen Freund
What? Besides you, there was no friend in my life
Arrh, warum fickst du mein'n Kopf so?
Arrh, why are you messing with my head?
Denkst du, ich bin anders
Do you think I'm different
Weil ich nicht mehr in den Blocks wohn'?
Because I don't live in the projects anymore?
Mein Blut kocht schon
My blood is boiling
Nach vierzehn abgefuckten Jahr'n
After fourteen fucked up years
Hatt' ich das erste Mal Cash auf meinem Konto
I had cash in my account for the first time
Du hast nie dran geglaubt
You never believed in it
Du warst derjenige, der gezweifelt hat
You were the one who doubted
Ich hab' mir alles selber beigebracht
I taught myself everything
Und als ich in Einzelhaft saß, fehlte jede Spur von dir
And when I was in solitary confinement, every trace of you was gone
Nicht einen einzigen Brief brachtest du zu Papier
You didn't put a single letter on paper
Stopp! Warte! Ich war in keiner bessren Lage
Stop! Wait! I wasn't in any better shape
Hatte keine Wohnung zu der Zeit und saß auf der Straße
I didn't have an apartment at the time and was sitting on the street
Ich zog Nasen, um den Hunger zu betäuben
I sniffed to numb the hunger
Das Schlimmste auf der Welt war, meine Mutter zu enttäuschen
The worst thing in the world was disappointing my mother
Und mein Sohn ist schon fast zehn, ich hab' Kontaktverbot
And my son is almost ten, I have a restraining order
Und irgend so ein fremder Wichser macht sein Brot
And some strange motherfucker is making his bread
Ich hab' 'ne Menge zu erzähl'n
I have a lot to tell
Los, nimm die Finger weg von mir und geh mir aus dem Weg
Come on, get your fingers off me and get out of my way
Ah, denkst du, du bist etwas besseres
Ah, you think you're something better
Weil du jetzt Geld verdienst?
Because you're making money now?
Damals hab'n wir beide auf demselben Fußballfeld gespielt
We both played on the same soccer field back then
Dasselbe Viertel, dieselben Freunde, hah
The same neighborhood, the same friends, huh
Dieselbe Schule und dieselben Träume
The same school and the same dreams
Mir geht es nicht um Fame, alles, was ich will, ist raus
I don't care about fame, all I want is out
Kommt mir so vor, als wenn du zu viele Filme schaust
It seems to me like you watch too many movies
Denkst du, ich kann mit dem Finger schnipsen
Do you think I can snap my fingers
Und dir geht es gut?
And you'll be fine?
Was redest du? Ich hab' nichts mit dein'n Problemen zu tun
What are you talking about? I have nothing to do with your problems
Es regnet Blut, wenn ich noch länger hier bleibe
It's raining blood if I stay here any longer
Ah, ich will mein Leben auf Papier schreiben
Ah, I want to write my life on paper
Ist okay, Mann, verschon mich jetzt, du Idiot!
It's okay, man, spare me now, you idiot!
Mach deine Kippe aus, lass ins Studio
Put out your cigarette, let's go to the studio
Was? Im Ernst? Du willst mich wirklich produzier'n?
What? Seriously? You really want to produce me?
Unter der Bedingungen, du darfst nie wieder konsumier'n
On the condition that you never consume again
Finger weg von Drogen, von allem, was dich runterzieht
Fingers off drugs, anything that gets you down
Seh' ich nur ein Krümel Kokain, ist das Grund für Krieg
If I see just a crumb of cocaine, that's reason for war
Du hast mein Wort, ich werde mich zusammenreißen
You have my word, I'll get myself together
Rede nicht so viel, lass uns angreifen
Don't talk so much, let's attack
Jeder macht sein Ding, das ist deine letzte Chance
Everyone does their thing, this is your last chance
Um hier wegzukomm'n zwischen Gesetz und Block
To get out of here between the law and the block
Kriminalität, egal, woher du kommst
Criminality, no matter where you come from
Sie machen Cash mit Stoff, jeder hat Herzbeton
They make cash with dope, everyone has a heart of stone
Jeder macht sein Ding, das ist deine letzte Chance
Everyone does their thing, this is your last chance
Um hier wegzukomm'n zwischen Gesetz und Block
To get out of here between the law and the block
Kriminalität, egal, woher du kommst
Criminality, no matter where you come from
Sie machen Cash mit Stoff, jeder hat Herzbeton
They make cash with dope, everyone has a heart of stone
Jeder macht sein Ding
Everyone does their thing
Kriminalität
Criminality





Writer(s): Kianush Rashedi, Chrizmatic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.