Kiara - Hay que saber perder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiara - Hay que saber perder




Hay que saber perder
Knowing How to Lose
Desde el triste dia en que me dejaste
Since that sad day you left me
Ya no te mas
I haven't seen you again
No tengo noticias tuyas, me pregunto
I have no news of you, I wonder
en que andarás.
what you might be up to.
Parece que te tragó la tierra
It seems the earth swallowed you whole
No te encuentro ni de casualidad
I can't find you, not even by chance
A veces pienso que te has muerto,
Sometimes I think you've died,
que te has ido a otra ciudad.
that you've gone to another city.
Y es hermosa la agonía
And the agony is beautiful
del calvario, de esperar que me llegue
of this ordeal, of waiting for even
aunque sea un comentario.
a single word to reach me.
Y me conformo con saber
And I'm content just knowing
que seguís siendo esa mujer
that you're still that woman
Que aunque ya no pienses en mi
That even though you don't think of me anymore
todas las noches sonreis.
you smile every night.
Y me consuelo al entender
And I find comfort in understanding
que aunque te sufro en soledad
that even though I suffer your absence in solitude
Fui un escalón importante
I was an important step
en tu felicidad.
in your happiness.
No es que tenga celos
It's not that I'm jealous
ni mucho menos esperanzas de volver.
nor do I have any hope of returning.
Si soy todo un caballero
If I am a true gentleman
tengo que saber perder.
I have to know how to lose.
Pero reconozco que me gana la curiosidad
But I admit that curiosity gets the better of me
de saber si ya le regalaste a otro mi lunar
to know if you've already given my mole to another
Y es hermosa esta tristeza de escenario
And this sadness of the stage is beautiful
De esperar noticias tuyas
Of waiting for news from you
aunque sea por el diario.
even if it's through the newspaper.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.