Paroles et traduction Kiave - Storia di un impiegato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Storia di un impiegato
История служащего
Non
ho
piu
sogni
Больше
нет
у
меня
мечты
Ogni
sacrificio
mi
ha
portato
in
un
ufficio
Каждая
жертва
меня
привела
в
офис
Al
sesto
piano
di
un
edifico
grigio
На
шестом
этаже
серого
здания
Ragiono
come
un
pc,
pensieri
in
silicio
Я
мыслю
как
ПК,
мысли
кремниевые
Mentre
l'inconscio
bestemmia
lo
stato
pontificio
Пока
подсознание
богохульствует
в
папском
государстве
Straordinario
e
arrotondo
il
salario
Чрезвычайные
меры
и
скругленная
зарплата
Giacca
e
cravatta
messa
come
un
cappio
al
contrario
Пиджак
и
галстук
надеты
как
петля
наоборот
Il
mio
capo
incarna
tutti
i
cliché
Мой
босс
воплощает
все
клише
Sembra
la
fusione
fra
smile
e
Dipré.
Он
будто
слияние
смайлика
и
Дипре.
Ora
ho
bisogno
di
una
vacanza
Теперь
мне
нужен
отпуск
Ora
ho
bisogno
di
una
vacanza
Теперь
мне
нужен
отпуск
Ora
ho
bisogno
di
una
vacanza
Теперь
мне
нужен
отпуск
Ora
ho
bisogno
di
una
vacanza
Теперь
мне
нужен
отпуск
Non
parlo
di
sabbia
e
di
mare
Я
не
говорю
о
песке
и
море
Ma
di
rabbia
e
di
pare
А
о
злости
и
паре
Questa
vita
é
una
gabbia
devo
evadere
Эта
жизнь
— клетка,
я
должен
сбежать
Staccare,
scappare.
Отключиться,
убежать.
La
sera
torno
da
lei,
mi
chiede
se
é
tutto
ok
Вечером
я
возвращаюсь
к
ней,
она
спрашивает,
все
ли
в
порядке
Io
le
direi
che
se
potessi
la
tradirei
Я
бы
сказал
ей,
что
если
бы
мог,
я
бы
изменил
ей
Sono
mesi
che
non
lo
facciamo
Месяцами
мы
не
занимались
этим
E
non
parlo
di
scopare
ma
di
litigare
И
я
не
говорю
о
трахе,
а
о
ссорах
Nessun
contatto,
tutto
piatto
glaciale.
Никакого
контакта,
все
прохладное,
ледяное.
Mi
chiudo
in
bagno
anche
stasera
Сегодня
я
снова
закроюсь
в
ванной
Mi
faccio
un'altra
(omm)
sulla
mia
collega
Я
посвящу
еще
одну
(хмм)
своей
коллеге
Anni
che
me
la
fa
annusare
e
non
me
la
da
Годами
она
дразнила
меня,
но
не
дается
Se
avessi
i
coglioni
la
violenterei
fuori
da
un
bar.
Если
бы
у
меня
были
яйца,
я
бы
изнасиловал
ее
возле
бара.
Ora
ho
bisogno
di
una
vacanza
Теперь
мне
нужен
отпуск
Ora
ho
bisogno
di
una
vacanza
Теперь
мне
нужен
отпуск
Ora
ho
bisogno
di
una
vacanza
Теперь
мне
нужен
отпуск
Ora
ho
bisogno
di
una
vacanza
Теперь
мне
нужен
отпуск
Devo,
devo
andare
via
di
qua
Я
должен,
должен
уйти
отсюда
Devo,
devo
andare
via
di
qua
Я
должен,
должен
уйти
отсюда
Devo,
devo
andare
via
di
qua
Я
должен,
должен
уйти
отсюда
(Ahh...
andare
via
di
qua)
(Ах...
уйти
отсюда)
Vita
di
merda,
sembra
una
caserma
vuota
Дерьмовая
жизнь,
как
в
пустой
казарме
Prendo
lo
stipendio
e
lo
rispendo
in
tasse
e
coca
Я
получаю
зарплату
и
трачу
ее
на
налоги
и
кокаин
Lei
non
vuole
che
tiri,
non
le
piacciono
i
giri
Она
не
хочет,
чтобы
ты
затягивался,
ей
не
нравятся
круги
Invento
riunioni
e
mi
spacco
negli
aperitivi
Я
придумываю
совещания
и
выхожу
из
себя
на
аперитивах
Merito
la
soluzione,
se
medito
la
soluzione
Я
заслуживаю
решения,
если
я
размышляю
о
решении
La
eredito
da
mio
padre
che
era
un
cacciatore
Я
унаследовал
это
от
отца,
который
был
охотником
Per
le
strade
posso
comprare
qualche
munizione
На
улицах
я
могу
купить
боеприпасы
Basta
pagare
per
non
dare
alcuna
spiegazione
Достаточно
заплатить,
чтобы
не
давать
никаких
объяснений
Ho
gia
in
mente
il
piano
d'azione
У
меня
уже
есть
план
действий
San
Pietro
é
pronto
a
farvi
l'audizione
Святой
Петр
готов
провести
вам
прослушивание
Nascondo
il
fucile
dentro
a
un
cazzo
di
borsone
Я
спрячу
ружье
в
чертову
сумку
Un
bidone
di
benzina
per
la
conclusione
Бочку
бензина
для
завершения
Soluzione
estrema,
estrema
unzione.
Крайнее
решение,
соборование.
Il
bello
degli
uffici
in
questa
azienda
Прелесть
офисов
в
этой
компании
é
che
non
hanno
le
uscite
d'emergenza
в
том,
что
в
них
нет
аварийных
выходов
In
pausa
pranzo
restiamo
soltanto
in
quattro
В
обеденный
перерыв
нас
остается
только
четверо
Il
capo,
la
troia
ed
un
altro
colletto
bianco
Босс,
шлюха
и
еще
один
белый
воротничок
Parto
dai
primi
due
il
terrore
gli
paralizza
Я
начну
с
первых
двух,
их
охватит
ужас
Il
sangue
schizza
Кровь
брызнет
Il
dolore
gli
anestetizza
Боль
их
обезболит
Lascio
per
ultimo,
dessert,
il
sosia
di
Dipré
Оставлю
напоследок,
как
десерт,
двойника
Дипре
Il
primo
colpo
gli
spacca
la
tazza
del
caffé
Первый
выстрел
разобьет
ему
чашку
кофе
Sigillata
l'uscita
la
benzina
Запечатаю
выход,
бензин
Scorre
sul
pavimento
come
dentro
l'adrenalina
Растекается
по
полу,
как
и
адреналин
Fuori
sento
grida,
dentro
sto
zitto
Снаружи
я
слышу
крики,
внутри
я
молчу
Sorridendo
accendo
lo
Zippo
Улыбаясь,
зажигаю
зажигалку
Fiamme
democratiche
non
badano
a
chi
é
povero
o
ricco
Пламя
демократично,
не
разбирает,
кто
беден,
а
кто
богат
Ora
vediamo
chi
ne
sta
uscendo
sconfitto
Теперь
посмотрим,
кто
выйдет
из
этого
побежденным
Sento
le
fiamme
alzarsi
fino
al
soffitto
Я
чувствую,
как
пламя
поднимается
к
потолку
Fine
del
conflitto
Конец
конфликта
Ora
io
vi
porto
tutti
in
vacanza
Теперь
я
всех
вас
беру
в
отпуск
Ora
io
vi
porto
tutti
in
vacanza
Теперь
я
всех
вас
беру
в
отпуск
Ora
io
vi
porto
tutti
in
vacanza
Теперь
я
всех
вас
беру
в
отпуск
Ora
io
vi
porto
tutti
in
vacanza
Теперь
я
всех
вас
беру
в
отпуск
Andiamo
via
di
qua
Уходим
отсюда
Andiamo
via
di
qua
Уходим
отсюда
Andiamo
via
di
qua
Уходим
отсюда
Andiamo
via
di
qua
Уходим
отсюда
(Ora
ho
bisogno
di
andare
via
di
qua)
(Теперь
мне
нужно
уйти
отсюда)
(Ora
ho
bisogno
di
andare
via
di
qua)
(Теперь
мне
нужно
уйти
отсюда)
(Ora
ho
bisogno
di
andare
via
di
qua)
(Теперь
мне
нужно
уйти
отсюда)
(Ora
ho
bisogno
di
andare
via
di
qua)
(Теперь
мне
нужно
уйти
отсюда)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIRKO FILICE, SEBASTIANO LO IACONO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.