Paroles et traduction Kiave feat. Patrick Benifei - Domande sbagliate (feat. Patrick Benifei)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domande sbagliate (feat. Patrick Benifei)
Wrong Questions (feat. Patrick Benifei)
È
iniziato
come
un
gioco,
la
valvola
di
sfogo
It
started
as
a
game,
my
escape
valve
L'alternativa
per
sentirmi
umano
fra
robot
The
alternative
to
feel
human
among
robots
Appartenevo
ad
una
generazione
X,
solo
se
la
X
stava
fra
una
S
e
una
M
I
belonged
to
a
generation
X,
only
if
the
X
was
between
an
S
and
an
M
O
dopo
una
C
e
una
R
Or
after
a
C
and
an
R
Ho
visto
il
passaggio
da
vinile
a
cassetta,
da
cassetta
a
Cd
I
saw
the
transition
from
vinyl
to
cassette,
from
cassette
to
CD
Poi
gli
mp3,
la
nascita
del
web,
le
notti
su
mIRC
Then
mp3s,
the
birth
of
the
web,
the
nights
on
mIRC
Scambiavo
file
con
gli
altri
mc's
su
Vitaminic
I
exchanged
files
with
other
MCs
on
Vitaminic
Ma
stavo
sempre
in
strada
perché
la
strada
era
il
mio
Greenwich
But
I
was
always
on
the
streets
because
the
streets
were
my
Greenwich
L'orgoglio
dei
miei
che
hanno
detto
di
no
al
pizzo
The
pride
of
my
parents
who
said
no
to
extortion
Le
fiamme
nel
negozio
di
mia
madre
a
causa
di
quel
no
The
flames
in
my
mother's
shop
because
of
that
no
Avevo
dieci
anni,
se
ci
penso
ancora
mi
paralizzo
I
was
ten
years
old,
if
I
think
about
it
I
still
freeze
Mentre
piangevo
gridai
forte
al
cielo
"Mi
vendicherò"
While
I
was
crying
I
shouted
loudly
to
the
sky
"I
will
get
my
revenge"
Sempre
in
ritardo
a
scuola,
correvo
ma
in
quel
chilometro
Always
late
for
school,
I
ran
but
in
that
kilometer
Passavo
di
fronte
ad
un
muro
con
su
scritto
"Potere
al
popolo"
I
passed
in
front
of
a
wall
with
"Power
to
the
people"
written
on
it
Rakim,
Nas,
Method
Man
nel
walkman
Rakim,
Nas,
Method
Man
in
the
walkman
Andavo
a
ritroso
ma
in
modo
stiloso:
lirico
moonwalker
I
was
going
backwards
but
in
a
stylish
way:
lyrical
moonwalker
Ma
certe
risposte
per
me
non
sono
mai
arrivate
But
certain
answers
never
came
to
me
Dato
che
mi
sono
sempre
posto
le
domande
sbagliate
Since
I
always
asked
myself
the
wrong
questions
Si
ma
certe
risposte
per
me
non
sono
mai
arrivate
Yeah,
but
certain
answers
never
came
to
me
Dato
che
mi
sono
sempre
posto
le
domande
sbagliate
Since
I
always
asked
myself
the
wrong
questions
Mille
lavori
ma
in
busta
paga
mai
la
giusta
paga
A
thousand
jobs
but
never
the
right
pay
in
the
paycheck
Questo
trasforma
in
cattiva
la
tua
giusta
strada
This
turns
your
right
path
into
a
bad
one
Ma
arriva
per
tutti
la
notte
in
cui
si
cambia,
il
conto
del
karma
But
the
night
of
change
comes
for
everyone,
the
karma
bill
Qualcuno
si
salva,
qualcuno
non
vede
nemmeno
l'alba
Someone
is
saved,
someone
doesn't
even
see
the
dawn
E
in
quella
notte
strinsi
le
ginocchia
fra
le
braccia
And
that
night
I
squeezed
my
knees
between
my
arms
E
ripetevo
"Cose
preziose"
in
mente
come
un
mantra
And
repeated
"Precious
things"
in
my
mind
like
a
mantra
Devoto
di
sta
roba
che
salva
i
ragazzi
tra
i
palazzi
A
devotee
of
this
stuff
that
saves
the
kids
between
the
buildings
Chiedi
"Perché
l'Hip
Hop?"
Ci
pensi
un
po',
poi
ringrazi!
You
ask
"Why
Hip
Hop?"
Think
about
it
for
a
while,
then
say
thank
you!
Ma
le
altre
risposte
non
le
ho
mai
trovate
But
I
never
found
the
other
answers
Dato
che
mi
sono
sempre
posto
le
domande
sbagliate
Since
I
always
asked
myself
the
wrong
questions
E
quando
sono
arrivate
fu
l'invasione
delle
locuste
And
when
they
arrived
it
was
the
invasion
of
the
locusts
Ma
non
servivano
più,
avevo
le
domande
giuste
But
I
didn't
need
them
anymore,
I
had
the
right
questions
Le
donne,
quanto
amo
le
donne,
muse
ispiratrici
Women,
how
I
love
women,
inspiring
muses
Tentatrici,
attrici,
ricordo
giorni
felici,
giorni
grigi
Tempters,
actresses,
I
remember
happy
days,
gray
days
Litigi
infiniti,
sacrifici
condivisi,
attimi
svaniti,
altri
scolpiti
in
cicatrici
Endless
fights,
shared
sacrifices,
vanished
moments,
others
carved
into
scars
Per
ogni
cornuto
che
ha
incrociato
la
mia
sorte
For
every
cuckold
who
crossed
my
path
Per
ogni
donna
che
ho
avuto
anche
solo
una
notte
For
every
woman
I
had
even
just
one
night
Di
alcune
non
ricordo
il
viso,
di
altre
il
nome
Of
some
I
don't
remember
the
face,
of
others
the
name
Spero
stiano
bene,
spero
non
stiano
assieme
a
qualche
coglione
I
hope
they're
doing
well,
I
hope
they're
not
with
some
asshole
Poi
arriva
l'amore,
bum!
Esplosione
Then
love
comes,
boom!
Explosion
Quando
pensavi
fosse
in
via
di
estinzione
come
le
terze
strofe
When
you
thought
it
was
going
extinct
like
the
third
verses
Arriva
se
non
lo
cerchi
quando
meno
te
lo
aspetti
It
comes
if
you
don't
look
for
it
when
you
least
expect
it
Spezza
gli
spettri
riflessi
nella
stanza
degli
specchi
It
breaks
the
specters
reflected
in
the
room
of
mirrors
Ma
le
altre
risposte
non
le
ho
mai
trovate
But
I
never
found
the
other
answers
Dato
che
mi
sono
sempre
posto
le
domande
sbagliate
Since
I
always
asked
myself
the
wrong
questions
Quando
arrivarono
fu
l'invasione
delle
locuste
When
they
arrived
it
was
the
invasion
of
the
locusts
Ma
non
servivano
più,
avevo
le
domande
giuste
But
I
didn't
need
them
anymore,
I
had
the
right
questions
Quando
mi
chiedi
When
you
ask
me
Solo
se
credi,
forse
ti
spieghi
Only
if
you
believe,
maybe
you
understand
Perché
io
sono
così
Why
I
am
like
this
Ogni
tuo
sguardo
Every
look
of
yours
Ogni
traguardo
Every
goal
Poi
ogni
palco
Then
every
stage
Mi
ha
portato
fino
a
qui
Brought
me
here
Quando
mi
chiedi
When
you
ask
me
Solo
se
credi,
forse
ti
spieghi
Only
if
you
believe,
maybe
you
understand
Perché
io
sono
così
Why
I
am
like
this
Ogni
tuo
sguardo
Every
look
of
yours
Ogni
traguardo
Every
goal
Poi
ogni
palco
Then
every
stage
Mi
ha
portato
fino
a
qui
Brought
me
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Losso, Lorenzo Mauri, Mirko Filice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.