Kiave - Asociale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiave - Asociale




Asociale
Unsociable
Da ragazzino sognavo che da grande
As a kid, I dreamed that when I was older
Mi avrebbero detto "sei un grande"
They'd tell me "you're amazing"
Ora voci lo dicono all'unisono
Now everyone's saying it
Ma non riesco, non posso ascoltarle
But I can't, I can't listen to them
Ho lasciato mete alle spalle ma non mi son fermato
I've left goals behind but haven't stopped
Ho continuato a correre
I kept on running
Non puoi interrompere il flow
You can't interrupt the flow
Si chiama flow non può smettere di scorrere
It's called flow, it can't stop flowing
Ne ho viste tante man non sai quante
I've seen so much, you can't imagine
Partito da Cuse' che sembrava Harlem
I started in Cuse', which looked like Harlem
Dopo a Roma in una zona fra teste fasciste
Then in Rome, in an area filled with fascists
Ed ora mi intesisce parlarne
And now it makes me angry to talk about it
Beccavo Primo a qualche serata
I met Primo at some parties
L'unico che m'accompagnava a casa
The only one who'd walk me home
Non mi lasciava alla fermata come gli altri
He wouldn't leave me at the bus stop like the others
C'è un esercito in strada a cui manchi
There's an army on the streets that misses you
Ora a Milano ed è qui che resto
Now I'm in Milan, and this is where I'm staying
Anche se spesso detesto il fashion
Even if I often hate fashion
O le serate public relation
Or PR parties
Non sono capace come con la Playstation
I'm not as good at it as I am at PlayStation
Ma Mista mi ha passato un gioco nuovo stasera lo provo
But Mista showed me a new game, I'll try it tonight
Anche se è Sabato non esco
Even though it's Saturday, I'm not going out
Ma poi butto giù un po' di rum
But then I'll have some rum
Metto un beat in loop e scrivo un testo
I'll loop a beat and write a text
In cui vi mando tutti affanculo
Where I tell all of you to fuck off
Per voi un rapper deve fare il duro
For you, a rapper has to act tough
Lo escludo per me deve mettersi a nudo
I reject that, for me it means baring your soul
Magnitudo se parli di ciò che hai vissuto
An earthquake when you talk about what you've been through
Hai confuso la scuola di Hokuto con Naruto
You've confused the Hokuto school with Naruto
L'evoluto col venduto resta fermo e muto
The evolved with the sellout, remains silent and defeated
Senza ferro t'ho battuto
Without weapons, I've beaten you
Con rime in ferro battuto!
With rhymes forged in iron!
Asociale asociale
Unsociable, Unsociable
Lasciami stare sono un asociale
Leave me alone, I'm an Unsociable
Mi vedi come un rapper sociale?
Do you see me as a social rapper?
Lasciami stare sono un asociale!
Leave me alone, I'm an Unsociable!
Asociale asociale
Unsociable, Unsociable
Lasciami stare sono un asociale
Leave me alone, I'm an Unsociable
Come posso essere social?
How can I be social?
Lasciami stare sono un asociale!
Leave me alone, I'm an Unsociable!
Perciò vi mando tutti affanculo
So I tell you all to fuck off
Fate solo casino come in un motoradu-no
You only make a mess, like a motorcycle rally
Non ci crede nessuno al tuo futuro
No one believes in your future
Stai chiedendo aiuto a Nettuno
You're asking Neptune for help
Con i segnali di fumo
With smoke signals
Non ti sembra inHipHopportuno
Doesn't it strike you as InHipHopportune
Io vi chiudo e poi vi smonto ad uno ad uno
I'll block you and then I'll dismantle you one by one
Sei tu il playmaker se giochi uno contro uno!
You're the playmaker if you play one-on-one!
Asociale asociale
Unsociable, Unsociable
Lasciami stare sono un asociale
Leave me alone, I'm an Unsociable
Mi vedi come un rapper sociale?
Do you see me as a social rapper?
Invece sono solo un asociale!
Instead I'm just an Unsociable!
Asociale asociale
Unsociable, Unsociable
Lasciami stare sono un asociale
Leave me alone, I'm an Unsociable
Come posso essere social?
How can I be social?
Quando sono solo un asociale!
When I'm just an Unsociable!
Asociale asociale
Unsociable, Unsociable
Lasciami stare sono un asociale
Leave me alone, I'm an Unsociable
Mi vedi come un rapper sociale?
Do you see me as a social rapper?
Lasciami stare sono un asociale!
Leave me alone, I'm an Unsociable!
Asociale asociale
Unsociable, Unsociable
Lasciami stare sono un asociale
Leave me alone, I'm an Unsociable
Come posso essere social?
How can I be social?
Lasciami stare sono un asociale!
Leave me alone, I'm an Unsociable!
Da ragazzino sognavo che da grande
As a kid, I dreamed that when I was older
Avrei trovato un lavoro togo
I'd find a cool job
Non conoscevo ancora il termine figo
I didn't know the term "cool" yet
E amavo troppo stare da solo
And I loved being on my own too much
Non mi spaventa la solitudine
Loneliness doesn't scare me
Le sere in cui fisso il soffitto me le godo
I enjoy the nights when I stare at the ceiling
Mi spaventa chi ha paura della solitudine
What scares me are people who are afraid of loneliness
O di perdere il diritto al televoto
Or of losing the right to vote on TV
E non capisco mi intesisco
I don't understand, I just make myself understood
Ma per fortuna oggi è uscito un disco
But luckily, an album came out today
Ne parlo con Marsiglia su WhatsApp
I'm talking about it with Marsiglia on WhatsApp
Hai visto che rap? Cristo, sì!
Have you heard that rap? Amazing!
Vorrei andasse a tempo questo DJ
I wish this DJ would keep the beat
Fino alla luce delle 6
Until six in the morning
Disposto a giudicare soltanto chi giudica
Willing to judge only those who judge
E ancora una volta sarà musica
And once again, it will be music





Writer(s): Mirko Filice, Nicolas Madonia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.