Paroles et traduction Kiave - Asociale
Da
ragazzino
sognavo
che
da
grande
As
a
kid,
I
dreamed
that
when
I
was
older
Mi
avrebbero
detto
"sei
un
grande"
They'd
tell
me
"you're
amazing"
Ora
voci
lo
dicono
all'unisono
Now
everyone's
saying
it
Ma
non
riesco,
non
posso
ascoltarle
But
I
can't,
I
can't
listen
to
them
Ho
lasciato
mete
alle
spalle
ma
non
mi
son
fermato
I've
left
goals
behind
but
haven't
stopped
Ho
continuato
a
correre
I
kept
on
running
Non
puoi
interrompere
il
flow
You
can't
interrupt
the
flow
Si
chiama
flow
non
può
smettere
di
scorrere
It's
called
flow,
it
can't
stop
flowing
Ne
ho
viste
tante
man
non
sai
quante
I've
seen
so
much,
you
can't
imagine
Partito
da
Cuse'
che
sembrava
Harlem
I
started
in
Cuse',
which
looked
like
Harlem
Dopo
a
Roma
in
una
zona
fra
teste
fasciste
Then
in
Rome,
in
an
area
filled
with
fascists
Ed
ora
mi
intesisce
parlarne
And
now
it
makes
me
angry
to
talk
about
it
Beccavo
Primo
a
qualche
serata
I
met
Primo
at
some
parties
L'unico
che
m'accompagnava
a
casa
The
only
one
who'd
walk
me
home
Non
mi
lasciava
alla
fermata
come
gli
altri
He
wouldn't
leave
me
at
the
bus
stop
like
the
others
C'è
un
esercito
in
strada
a
cui
manchi
There's
an
army
on
the
streets
that
misses
you
Ora
a
Milano
ed
è
qui
che
resto
Now
I'm
in
Milan,
and
this
is
where
I'm
staying
Anche
se
spesso
detesto
il
fashion
Even
if
I
often
hate
fashion
O
le
serate
public
relation
Or
PR
parties
Non
sono
capace
come
con
la
Playstation
I'm
not
as
good
at
it
as
I
am
at
PlayStation
Ma
Mista
mi
ha
passato
un
gioco
nuovo
stasera
lo
provo
But
Mista
showed
me
a
new
game,
I'll
try
it
tonight
Anche
se
è
Sabato
non
esco
Even
though
it's
Saturday,
I'm
not
going
out
Ma
poi
butto
giù
un
po'
di
rum
But
then
I'll
have
some
rum
Metto
un
beat
in
loop
e
scrivo
un
testo
I'll
loop
a
beat
and
write
a
text
In
cui
vi
mando
tutti
affanculo
Where
I
tell
all
of
you
to
fuck
off
Per
voi
un
rapper
deve
fare
il
duro
For
you,
a
rapper
has
to
act
tough
Lo
escludo
per
me
deve
mettersi
a
nudo
I
reject
that,
for
me
it
means
baring
your
soul
Magnitudo
se
parli
di
ciò
che
hai
vissuto
An
earthquake
when
you
talk
about
what
you've
been
through
Hai
confuso
la
scuola
di
Hokuto
con
Naruto
You've
confused
the
Hokuto
school
with
Naruto
L'evoluto
col
venduto
resta
fermo
e
muto
The
evolved
with
the
sellout,
remains
silent
and
defeated
Senza
ferro
t'ho
battuto
Without
weapons,
I've
beaten
you
Con
rime
in
ferro
battuto!
With
rhymes
forged
in
iron!
Asociale
asociale
Unsociable,
Unsociable
Lasciami
stare
sono
un
asociale
Leave
me
alone,
I'm
an
Unsociable
Mi
vedi
come
un
rapper
sociale?
Do
you
see
me
as
a
social
rapper?
Lasciami
stare
sono
un
asociale!
Leave
me
alone,
I'm
an
Unsociable!
Asociale
asociale
Unsociable,
Unsociable
Lasciami
stare
sono
un
asociale
Leave
me
alone,
I'm
an
Unsociable
Come
posso
essere
social?
How
can
I
be
social?
Lasciami
stare
sono
un
asociale!
Leave
me
alone,
I'm
an
Unsociable!
Perciò
vi
mando
tutti
affanculo
So
I
tell
you
all
to
fuck
off
Fate
solo
casino
come
in
un
motoradu-no
You
only
make
a
mess,
like
a
motorcycle
rally
Non
ci
crede
nessuno
al
tuo
futuro
No
one
believes
in
your
future
Stai
chiedendo
aiuto
a
Nettuno
You're
asking
Neptune
for
help
Con
i
segnali
di
fumo
With
smoke
signals
Non
ti
sembra
inHipHopportuno
Doesn't
it
strike
you
as
InHipHopportune
Io
vi
chiudo
e
poi
vi
smonto
ad
uno
ad
uno
I'll
block
you
and
then
I'll
dismantle
you
one
by
one
Sei
tu
il
playmaker
se
giochi
uno
contro
uno!
You're
the
playmaker
if
you
play
one-on-one!
Asociale
asociale
Unsociable,
Unsociable
Lasciami
stare
sono
un
asociale
Leave
me
alone,
I'm
an
Unsociable
Mi
vedi
come
un
rapper
sociale?
Do
you
see
me
as
a
social
rapper?
Invece
sono
solo
un
asociale!
Instead
I'm
just
an
Unsociable!
Asociale
asociale
Unsociable,
Unsociable
Lasciami
stare
sono
un
asociale
Leave
me
alone,
I'm
an
Unsociable
Come
posso
essere
social?
How
can
I
be
social?
Quando
sono
solo
un
asociale!
When
I'm
just
an
Unsociable!
Asociale
asociale
Unsociable,
Unsociable
Lasciami
stare
sono
un
asociale
Leave
me
alone,
I'm
an
Unsociable
Mi
vedi
come
un
rapper
sociale?
Do
you
see
me
as
a
social
rapper?
Lasciami
stare
sono
un
asociale!
Leave
me
alone,
I'm
an
Unsociable!
Asociale
asociale
Unsociable,
Unsociable
Lasciami
stare
sono
un
asociale
Leave
me
alone,
I'm
an
Unsociable
Come
posso
essere
social?
How
can
I
be
social?
Lasciami
stare
sono
un
asociale!
Leave
me
alone,
I'm
an
Unsociable!
Da
ragazzino
sognavo
che
da
grande
As
a
kid,
I
dreamed
that
when
I
was
older
Avrei
trovato
un
lavoro
togo
I'd
find
a
cool
job
Non
conoscevo
ancora
il
termine
figo
I
didn't
know
the
term
"cool"
yet
E
amavo
troppo
stare
da
solo
And
I
loved
being
on
my
own
too
much
Non
mi
spaventa
la
solitudine
Loneliness
doesn't
scare
me
Le
sere
in
cui
fisso
il
soffitto
me
le
godo
I
enjoy
the
nights
when
I
stare
at
the
ceiling
Mi
spaventa
chi
ha
paura
della
solitudine
What
scares
me
are
people
who
are
afraid
of
loneliness
O
di
perdere
il
diritto
al
televoto
Or
of
losing
the
right
to
vote
on
TV
E
non
capisco
mi
intesisco
I
don't
understand,
I
just
make
myself
understood
Ma
per
fortuna
oggi
è
uscito
un
disco
But
luckily,
an
album
came
out
today
Ne
parlo
con
Marsiglia
su
WhatsApp
I'm
talking
about
it
with
Marsiglia
on
WhatsApp
Hai
visto
che
rap?
Cristo,
sì!
Have
you
heard
that
rap?
Amazing!
Vorrei
andasse
a
tempo
questo
DJ
I
wish
this
DJ
would
keep
the
beat
Fino
alla
luce
delle
6
Until
six
in
the
morning
Disposto
a
giudicare
soltanto
chi
giudica
Willing
to
judge
only
those
who
judge
E
ancora
una
volta
sarà
musica
And
once
again,
it
will
be
music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirko Filice, Nicolas Madonia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.