Kiave - Di Che Stiamo Parlando? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kiave - Di Che Stiamo Parlando?




Di Che Stiamo Parlando?
О чём мы говорим?
What you talk about? Testimone dalla nazione dei cotrosensi,
О чём ты говоришь? Свидетель из страны нелепостей,
Dei potenti sempre più potenti,
Всесильнейших власть имущих,
Dei pezzenti più pezzenti,
Погрязших в нищете бедняков,
Fuga di cervelli,
Утечки мозгов,
Talenti persi in un esodo,
Растраченных впустую талантов,
Stato usuraio e l'operaio salda il debito.
Государства-ростовщика и рабочих, выплачивающих его долги.
Tasse come morse da allentare,
Налоги, как клещи, нужно ослабить,
Mosse finanziarie atte a rinforzare le casse bancarie.
Финансовые игрища, направленные на наполнение банковских сейфов.
Noi che ci stiamo a fare?
И что мы со всем этим делаем?
Comparse da archiviare,
Статисты, которых можно оставить в архиве,
Masse da ipnotizzare,
Массы, которых нужно загипнотизировать,
Carcasse su cui danzare,
Туши, на которых можно танцевать,
Tanto è normale rubare
Ведь воровать - это норма.
Razze da gazze ladre e nessuno ne parla se parlarne è banale.
Вороватые сороки, и никто об этом не говорит.
Il grande fratello danza e canta, arma di distrazione e di massa.
Большой Брат танцует и поет, оружие массового отвлечения внимания.
Mentre la crisi avanza e manda in crisi d'asma e in crisi d'ansia.
Кризис углубляется, вызывая приступы астмы и тревоги.
Ed io ho sbagliato, non credete, con questa parlantina io dovevo fare il prete.
И я ошибался, не думай, с таким красноречием я должен был стать священником.
Con la vostra crisi, no non mi convincete finchè non vi vedrò rubare dentro le chiese.
Вашим кризисом вы меня не убедите, пока не увижу, как вы воруете в церквях.
RIT.SCUSA UH, MA DI CHI STIAMO PARLANDO? IO NON HO CAPITO, FORSE STATE SCHERZANDO, (AH)
ПРИПЕВ: Извините, а О ЧЁМ МЫ ГОВОРИМ? Я не понимаю, вы, наверное, шутите, (ах)
E' TUTTO UNO SCHERZO E NOI CI STIAMO CASCANDO
Это все шутка, а мы ведёмся.
E allora mi faccio una risata, tu fatti una risata,
Так что я смеюсь, ты смейся тоже,
è tutta una cazzata.
Это всё полная чушь.
Testimone dalla nazione dei compromessi,
Свидетель из страны компромиссов,
A cui qualcuna si inginocchia per i suoi successi,
Перед которым некоторые преклоняются, восхищаясь успехами,
Quale parità dei sessi?
О каком равноправии полов можно говорить?
Se un uomo scopa in giro è un playboy ma se lo fa una donna è una tro-i-a e se ha delle grandi tette deve dimostrare sempre di essere anche intelligente.
Если мужчина спит направо и налево, он плейбой, а если это делает женщина - она шлюха, и если у неё большая грудь, она должна постоянно доказывать, что у неё ещё и мозги есть.
L'ignorante è un dirigente,
Невежда становится начальником,
Il laureato è il dipendente che si prende offese nelle celle del call-center.
А человек с высшим образованием становится сотрудником, которого оскорбляют в кабинках колл-центра.
Il calabrese vota Lega e dentro Forza Nuova si trova gente nera.
Калабрийцы голосуют за "Лигу", а в "Форца нуова" можно встретить темнокожих.
Rappers fascisti, mcs tronisti, dischi privi di identità, cercano di fare soldi fingendo di averli già.
Рэперы-фашисты, телеведущие-рэперы, альбомы без своего лица, пытаются заработать деньги, притворяясь, что у них уже есть деньги.
Ed io, sono io quello ridicolo, con 'sta parlantina dovevo fare il politico.
А я, я и есть тот самый смешной, с этим красноречием я должен был стать политиком.
Alla vostra crisi no, non ci credo più finchè non vi vedrò bruciare le auto blu.
Вашему кризису, нет, я больше не верю в него, пока не увижу, как вы сожжете служебные машины.
RIT.SCUSA UH, MA DI CHI STIAMO PARLANDO?IO NON HO CAPITO, FORSE STATE SCHERZANDO, (AH)
ПРИПЕВ: Извините, а О ЧЁМ МЫ ГОВОРИМ? Я не понимаю, вы, наверное, шутите, (ах)
E' TUTTO UNO SCHERZO E NOI CI STIAMO CASCANDO
Это все шутка, а мы ведёмся.
E allora mi faccio una risata, tu fatti una risata, è tutta una cazzata.
Так что я смеюсь, ты смейся тоже, это всё полная чушь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.