Paroles et traduction Kiave - Di Che Stiamo Parlando?
Di Che Stiamo Parlando?
О чём мы говорим?
What
you
talk
about?
Testimone
dalla
nazione
dei
cotrosensi,
О
чём
ты
говоришь?
Свидетель
из
страны
нелепостей,
Dei
potenti
sempre
più
potenti,
Всесильнейших
власть
имущих,
Dei
pezzenti
più
pezzenti,
Погрязших
в
нищете
бедняков,
Fuga
di
cervelli,
Утечки
мозгов,
Talenti
persi
in
un
esodo,
Растраченных
впустую
талантов,
Stato
usuraio
e
l'operaio
salda
il
debito.
Государства-ростовщика
и
рабочих,
выплачивающих
его
долги.
Tasse
come
morse
da
allentare,
Налоги,
как
клещи,
нужно
ослабить,
Mosse
finanziarie
atte
a
rinforzare
le
casse
bancarie.
Финансовые
игрища,
направленные
на
наполнение
банковских
сейфов.
Noi
che
ci
stiamo
a
fare?
И
что
мы
со
всем
этим
делаем?
Comparse
da
archiviare,
Статисты,
которых
можно
оставить
в
архиве,
Masse
da
ipnotizzare,
Массы,
которых
нужно
загипнотизировать,
Carcasse
su
cui
danzare,
Туши,
на
которых
можно
танцевать,
Tanto
è
normale
rubare
Ведь
воровать
- это
норма.
Razze
da
gazze
ladre
e
nessuno
ne
parla
se
parlarne
è
banale.
Вороватые
сороки,
и
никто
об
этом
не
говорит.
Il
grande
fratello
danza
e
canta,
arma
di
distrazione
e
di
massa.
Большой
Брат
танцует
и
поет,
оружие
массового
отвлечения
внимания.
Mentre
la
crisi
avanza
e
manda
in
crisi
d'asma
e
in
crisi
d'ansia.
Кризис
углубляется,
вызывая
приступы
астмы
и
тревоги.
Ed
io
ho
sbagliato,
non
credete,
con
questa
parlantina
io
dovevo
fare
il
prete.
И
я
ошибался,
не
думай,
с
таким
красноречием
я
должен
был
стать
священником.
Con
la
vostra
crisi,
no
non
mi
convincete
finchè
non
vi
vedrò
rubare
dentro
le
chiese.
Вашим
кризисом
вы
меня
не
убедите,
пока
не
увижу,
как
вы
воруете
в
церквях.
RIT.SCUSA
UH,
MA
DI
CHI
STIAMO
PARLANDO?
IO
NON
HO
CAPITO,
FORSE
STATE
SCHERZANDO,
(AH)
ПРИПЕВ:
Извините,
а
О
ЧЁМ
МЫ
ГОВОРИМ?
Я
не
понимаю,
вы,
наверное,
шутите,
(ах)
E'
TUTTO
UNO
SCHERZO
E
NOI
CI
STIAMO
CASCANDO
Это
все
шутка,
а
мы
ведёмся.
E
allora
mi
faccio
una
risata,
tu
fatti
una
risata,
Так
что
я
смеюсь,
ты
смейся
тоже,
è
tutta
una
cazzata.
Это
всё
полная
чушь.
Testimone
dalla
nazione
dei
compromessi,
Свидетель
из
страны
компромиссов,
A
cui
qualcuna
si
inginocchia
per
i
suoi
successi,
Перед
которым
некоторые
преклоняются,
восхищаясь
успехами,
Quale
parità
dei
sessi?
О
каком
равноправии
полов
можно
говорить?
Se
un
uomo
scopa
in
giro
è
un
playboy
ma
se
lo
fa
una
donna
è
una
tro-i-a
e
se
ha
delle
grandi
tette
deve
dimostrare
sempre
di
essere
anche
intelligente.
Если
мужчина
спит
направо
и
налево,
он
плейбой,
а
если
это
делает
женщина
- она
шлюха,
и
если
у
неё
большая
грудь,
она
должна
постоянно
доказывать,
что
у
неё
ещё
и
мозги
есть.
L'ignorante
è
un
dirigente,
Невежда
становится
начальником,
Il
laureato
è
il
dipendente
che
si
prende
offese
nelle
celle
del
call-center.
А
человек
с
высшим
образованием
становится
сотрудником,
которого
оскорбляют
в
кабинках
колл-центра.
Il
calabrese
vota
Lega
e
dentro
Forza
Nuova
si
trova
gente
nera.
Калабрийцы
голосуют
за
"Лигу",
а
в
"Форца
нуова"
можно
встретить
темнокожих.
Rappers
fascisti,
mcs
tronisti,
dischi
privi
di
identità,
cercano
di
fare
soldi
fingendo
di
averli
già.
Рэперы-фашисты,
телеведущие-рэперы,
альбомы
без
своего
лица,
пытаются
заработать
деньги,
притворяясь,
что
у
них
уже
есть
деньги.
Ed
io,
sono
io
quello
ridicolo,
con
'sta
parlantina
dovevo
fare
il
politico.
А
я,
я
и
есть
тот
самый
смешной,
с
этим
красноречием
я
должен
был
стать
политиком.
Alla
vostra
crisi
no,
non
ci
credo
più
finchè
non
vi
vedrò
bruciare
le
auto
blu.
Вашему
кризису,
нет,
я
больше
не
верю
в
него,
пока
не
увижу,
как
вы
сожжете
служебные
машины.
RIT.SCUSA
UH,
MA
DI
CHI
STIAMO
PARLANDO?IO
NON
HO
CAPITO,
FORSE
STATE
SCHERZANDO,
(AH)
ПРИПЕВ:
Извините,
а
О
ЧЁМ
МЫ
ГОВОРИМ?
Я
не
понимаю,
вы,
наверное,
шутите,
(ах)
E'
TUTTO
UNO
SCHERZO
E
NOI
CI
STIAMO
CASCANDO
Это
все
шутка,
а
мы
ведёмся.
E
allora
mi
faccio
una
risata,
tu
fatti
una
risata,
è
tutta
una
cazzata.
Так
что
я
смеюсь,
ты
смейся
тоже,
это
всё
полная
чушь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.