Kibariye - Emmioğlu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kibariye - Emmioğlu




Emmioğlu
Emmioğlu
Bu kadeh senin şerefine, emmioğlu
This libation is in your honor, my dear nephew
O türküyü bir daha çal, gene çal
Play that song again, my darling
Karşı dağı duman aldı, pus aldı
Fog and mist have engulfed the mountains
Uzun ömrüm yar yolunda kısaldı
My long life has been cut short on your path
Sazına vuran eline kurban
I sacrifice myself to the hands that play your instrument
Allah′ına kurban, emmioğlu
I sacrifice myself to your God, my nephew
Ben de bu dağların nesine geldim
Why have I come to these mountains?
Meleşir kuzular, sesine geldim
I have come for the bleating lambs, their voices
Bir garip ölmüş de, yasına geldim
I have come to mourn a stranger's death
Geldim, emmioğlu
I have come, oh my nephew
Ben de bu dağların nesine geldim
Why have I come to these mountains?
Meleşir kuzular, sesine geldim
I have come for the bleating lambs, their voices
Bir garip ölmüş de, yasına geldim
I have come to mourn a stranger's death
Geldim, emmioğlu
I have come, oh my nephew
Gözleri simsiyahtı, emmioğlu
His eyes were the blackest of black, my nephew
Ben de ona tutulmuştum, yanmıştım
I had fallen for him, I was consumed
Kanatlı kapının demir sürgüsü
The iron latch of the barred gate
Belik belik saçlarının örgüsü
The braids of his flowing hair
Sazına vuran eline kurban
I sacrifice myself to the hands that play your instrument
Allah'ına kurban emmoğlu
I sacrifice myself to your God, my nephew
Ben de bu dağların nesine geldim
Why have I come to these mountains?
Meleşir kuzular, sesine geldim
I have come for the bleating lambs, their voices
Bir garip ölmüş de, yasına geldim
I have come to mourn a stranger's death
Geldim emmioğlu
I have come, oh my nephew
(Ben de bu dağların nesine geldim)
(Why have I come to these mountains?)
Yüce dağ başında yayılır atlar
Horses roam free on the high mountain peak
Yar mendil işlemiş, ikiye katlar (Meleşir kuzular, sesine geldim)
My beloved has embroidered a handkerchief, folding it in two (I have come for the bleating lambs, their voices)
Mezarın üstünde beş karış otlar (Bir garip ölmüş de, yasına geldim)
Five feet of grass grows on her grave (I have come to mourn a stranger's death)
Bitmeyince gönül yardan ayrılmaz
A heart that does not end will not part from its love
Ayrılmaz be emmioğlu, ayrılmaz (Geldim emmioğlu)
It will not part, my nephew, it will not part (I have come, my nephew)
Ben de bu dağların nesine geldim
Why have I come to these mountains?
Meleşir kuzular, sesine geldim
I have come for the bleating lambs, their voices
Bir garip ölmüş de, yasına geldim
I have come to mourn a stranger's death





Writer(s): Taner Olgun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.