Paroles et traduction Kibariye - Gidemem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bazen
daha
fazladır
her
şey
Иногда
всё
слишком
много,
Bir
eşikten
atlar
insan
Переступаешь
через
порог,
Yüzüne
bakmak
istemez
yaşamın
Не
хочешь
смотреть
жизни
в
лицо,
O
kadar
azalmıştır
anlam
Настолько
мало
в
ней
смысла
осталось.
O
zaman
hemen
git
radyoyu
aç,
bir
şarkı
tut
Тогда
сразу
иди,
включи
радио,
поймай
песню,
Ya
da
bir
kitap
oku
mutlaka,
iyi
geliyor
Или
книгу
почитай
обязательно,
это
помогает.
Ya
da
balkona
çık
bağır
bağırabildiğin
kadar
Или
выйди
на
балкон,
кричи,
сколько
есть
сил,
Zehir
dışarı
akmadan
yürek
yıkanmıyor
Пока
яд
не
выйдет
наружу,
сердце
не
исцелится.
Ama
fazla
da
üzülme
hayat
bitiyor
bir
gün
Но
не
печалься
слишком
сильно,
жизнь
однажды
кончается,
Ayrılıktan
kaçılmıyor
От
расставания
не
убежать.
Hem
çok
zor
hem
de
çok
kısa
bir
macera,
ömür
И
очень
сложное,
и
очень
короткое
приключение
- жизнь,
Ömür
imtihanla
geçiyor
Жизнь
проходит
в
испытаниях.
Ben
bu
yüzden
hiç
kimseden
gidemem,
gitmem
Я
поэтому
ни
от
кого
не
могу
уйти,
не
уйду.
Unutamam
acı
tatlı
ne
varsa
hazinemdir
Не
забуду,
горькое,
сладкое
- всё
мое
богатство.
Acının
insana
kattığı
değeri
bilirim,
küsemem
Я
знаю
цену,
которую
добавляет
человеку
боль,
не
обижусь.
Acıdan
geçmeyen
şarkılar
biraz
eksiktir
Песни,
не
прошедшие
через
боль,
немного
неполноценны.
Ben
bu
yüzden
hiç
kimseden
gidemem,
gitmem
Я
поэтому
ни
от
кого
не
могу
уйти,
не
уйду.
Unutamam
acı
tatlı
ne
varsa
hazinemdir
Не
забуду,
горькое,
сладкое
- всё
мое
богатство.
Acının
insana
kattığı
değeri
bilirim,
küsemem
Я
знаю
цену,
которую
добавляет
человеку
боль,
не
обижусь.
Acıdan
geçmeyen
şarkılar
biraz
eksiktir
Песни,
не
прошедшие
через
боль,
немного
неполноценны.
Bir
şiirden,
bir
sözden
Из
стиха,
из
слова,
Bir
melodiden,
bir
filmden
Из
мелодии,
из
фильма,
Geçirip
güzelleştirmeden
can
dayanmıyor
Пропуская
и
не
украшая,
душа
не
выдержит.
Yıldızların
o
ışıklı
fırçası
azıcık
değmeden
Пока
светящаяся
кисть
звёзд
слегка
не
коснётся,
Bu
şahane
hüzün
tablosu
tamamlanmıyor
Эта
великолепная
картина
печали
не
завершится.
Ama
fazla
da
üzülme,
hayat
bitiyor
bir
gün
Но
не
печалься
слишком
сильно,
жизнь
однажды
кончается,
Ayrılıktan
kaçılmıyor
От
расставания
не
убежать.
Hem
çok
zor
hem
de
çok
kısa
bir
macera,
ömür
И
очень
сложное,
и
очень
короткое
приключение
- жизнь,
Ömür
imtahanla
geçiyor
Жизнь
проходит
в
испытаниях.
Ben
bu
yüzden
hiç
kimseden
gidemem,
gitmem
Я
поэтому
ни
от
кого
не
могу
уйти,
не
уйду.
Unutamam
acı
tatlı
ne
varsa
hazinemdir
Не
забуду,
горькое,
сладкое
- всё
мое
богатство.
Acının
insana
kattığı
değeri
bilirim,
küsemem
Я
знаю
цену,
которую
добавляет
человеку
боль,
не
обижусь.
Acıdan
geçmeyen
şarkılar
biraz
eksiktir
Песни,
не
прошедшие
через
боль,
немного
неполноценны.
Ben
bu
yüzden
hiç
kimseden
gidemem,
gitmem
Я
поэтому
ни
от
кого
не
могу
уйти,
не
уйду.
Unutamam
acı
tatlı
ne
varsa
hazinemdir
Не
забуду,
горькое,
сладкое
- всё
мое
богатство.
Acının
insana
kattığı
değeri
bilirim,
küsemem
Я
знаю
цену,
которую
добавляет
человеку
боль,
не
обижусь.
Acıdan
geçmeyen
şarkılar
biraz
eksiktir
Песни,
не
прошедшие
через
боль,
немного
неполноценны.
Ben
bu
yüzden
hiç
kimseden
gidemem,
gitmem
Я
поэтому
ни
от
кого
не
могу
уйти,
не
уйду.
Unutamam
acı
tatlı
ne
varsa
hazinemdir
Не
забуду,
горькое,
сладкое
- всё
мое
богатство.
Acının
insana
kattığı
değeri
bilirim,
küsemem
Я
знаю
цену,
которую
добавляет
человеку
боль,
не
обижусь.
Acıdan
geçmeyen
şarkılar
biraz
eksiktir
Песни,
не
прошедшие
через
боль,
немного
неполноценны.
(Ben
bu
yüzden
hiç
kimseden
gidemem,
gitmem)
(Я
поэтому
ни
от
кого
не
могу
уйти,
не
уйду)
(Unutamam
acı
tatlı
ne
varsa
hazinemdir)
(Не
забуду,
горькое,
сладкое
- всё
мое
богатство)
(Acının
insana
kattığı
değeri
bilirim,
küsemem)
(Я
знаю
цену,
которую
добавляет
человеку
боль,
не
обижусь)
(Acıdan
geçmeyen
şarkılar)
(Песни,
не
прошедшие
через
боль)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezen Aksu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.