Kibariye - Yastayım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kibariye - Yastayım




Yastayım
Mourning
Yoksun, yine varlığım sürünüyor
You are gone, and again my existence crawls
Sensizliğim bilinmiyor
My loneliness remains unknown
Sen gittin gideli ellerim hep titriyor
Since you left, my hands have been trembling
Kalbim bu acıyı saklıyor
My heart hides this pain
Yıllar sonra bile hiç kimseye söyleyemedim
Even after years, I could never tell anyone
Bu sevdayı kalbime gömdüm ve sen öldün
I buried this love in my heart, and you died
Şimdi eşim dostum beni hastayım sanıyor
Now my spouse and friends think I am sick
Yastayım, hiç kimse bilmiyor
I am in mourning, no one knows
Seni son gördüğüm yerde yıllar sonra
Years later, in the place where I last saw you
O gün geldi yine aklıma
That day came back to my mind
Bu kez bir elimde kızım, içimde fırtına
This time with my daughter in one hand, a storm inside
Göçüp gittiğin o yolda
On that road where you left
Sen varmışsın gibi her gece ışığı kapatmadım
As if you were there, I didn't turn off the light every night
Gel gör ki ben hâlâ yokluğuna alışamadım
Look and see, I still couldn't get used to your absence
Şimdi eşim dostum beni hastayım sanıyor
Now my spouse and friends think I am sick
Yastayım, hiç kimse bilmiyor
I am in mourning, no one knows
Çok zor o kadar yıl sonra itiraf etmek
It's so hard to confess so many years later
Bu aşkı bertaraf etmek
To get rid of this love
Bu kez sana söyleyecek ne çok şey vardı
This time I had so much to tell you
İsterdim "Bak, unutmadım." demek
I wish I could say, "Look, I didn't forget you."
Yıllar sonra bile hiç kimseye söyleyemedim
Even after years, I could never tell anyone
Bu sevdayı kalbime gömdüm ve sen öldün
I buried this love in my heart, and you died
Şimdi eşim dostum beni hastayım sanıyor
Now my spouse and friends think I am sick
Yastayım, hiç kimse bilmiyor
I am in mourning, no one knows
Bugün doğum günün, yanında değilim
Today is your birthday, I am not by your side
Bu yüzden hiç iyi değilim
That's why I am not well at all
Yaşlandım, artık bıraktığın gibi değilim
I have aged, I am no longer the same as you left me
Üstelik bi′ kızım var, evliyim
Moreover, I have a daughter, I am married
Yıllar sonra bile hiç kimseye söyleyemedim
Even after years, I could never tell anyone
Bu sevdayı kalbime gömdüm ve sen öldün
I buried this love in my heart, and you died
Şimdi eşim dostum beni hastayım sanıyor
Now my spouse and friends think I am sick
Yastayım, hiç kimse bilmiyor
I am in mourning, no one knows
Yastayım, hiç kimse bilmiyor
I am in mourning, no one knows





Writer(s): Anonim, Ercan Saatci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.