Paroles et traduction Kibariye - Yastayım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoksun,
yine
varlığım
sürünüyor
You
are
gone,
and
again
my
existence
crawls
Sensizliğim
bilinmiyor
My
loneliness
remains
unknown
Sen
gittin
gideli
ellerim
hep
titriyor
Since
you
left,
my
hands
have
been
trembling
Kalbim
bu
acıyı
saklıyor
My
heart
hides
this
pain
Yıllar
sonra
bile
hiç
kimseye
söyleyemedim
Even
after
years,
I
could
never
tell
anyone
Bu
sevdayı
kalbime
gömdüm
ve
sen
öldün
I
buried
this
love
in
my
heart,
and
you
died
Şimdi
eşim
dostum
beni
hastayım
sanıyor
Now
my
spouse
and
friends
think
I
am
sick
Yastayım,
hiç
kimse
bilmiyor
I
am
in
mourning,
no
one
knows
Seni
son
gördüğüm
yerde
yıllar
sonra
Years
later,
in
the
place
where
I
last
saw
you
O
gün
geldi
yine
aklıma
That
day
came
back
to
my
mind
Bu
kez
bir
elimde
kızım,
içimde
fırtına
This
time
with
my
daughter
in
one
hand,
a
storm
inside
Göçüp
gittiğin
o
yolda
On
that
road
where
you
left
Sen
varmışsın
gibi
her
gece
ışığı
kapatmadım
As
if
you
were
there,
I
didn't
turn
off
the
light
every
night
Gel
gör
ki
ben
hâlâ
yokluğuna
alışamadım
Look
and
see,
I
still
couldn't
get
used
to
your
absence
Şimdi
eşim
dostum
beni
hastayım
sanıyor
Now
my
spouse
and
friends
think
I
am
sick
Yastayım,
hiç
kimse
bilmiyor
I
am
in
mourning,
no
one
knows
Çok
zor
o
kadar
yıl
sonra
itiraf
etmek
It's
so
hard
to
confess
so
many
years
later
Bu
aşkı
bertaraf
etmek
To
get
rid
of
this
love
Bu
kez
sana
söyleyecek
ne
çok
şey
vardı
This
time
I
had
so
much
to
tell
you
İsterdim
"Bak,
unutmadım."
demek
I
wish
I
could
say,
"Look,
I
didn't
forget
you."
Yıllar
sonra
bile
hiç
kimseye
söyleyemedim
Even
after
years,
I
could
never
tell
anyone
Bu
sevdayı
kalbime
gömdüm
ve
sen
öldün
I
buried
this
love
in
my
heart,
and
you
died
Şimdi
eşim
dostum
beni
hastayım
sanıyor
Now
my
spouse
and
friends
think
I
am
sick
Yastayım,
hiç
kimse
bilmiyor
I
am
in
mourning,
no
one
knows
Bugün
doğum
günün,
yanında
değilim
Today
is
your
birthday,
I
am
not
by
your
side
Bu
yüzden
hiç
iyi
değilim
That's
why
I
am
not
well
at
all
Yaşlandım,
artık
bıraktığın
gibi
değilim
I
have
aged,
I
am
no
longer
the
same
as
you
left
me
Üstelik
bi′
kızım
var,
evliyim
Moreover,
I
have
a
daughter,
I
am
married
Yıllar
sonra
bile
hiç
kimseye
söyleyemedim
Even
after
years,
I
could
never
tell
anyone
Bu
sevdayı
kalbime
gömdüm
ve
sen
öldün
I
buried
this
love
in
my
heart,
and
you
died
Şimdi
eşim
dostum
beni
hastayım
sanıyor
Now
my
spouse
and
friends
think
I
am
sick
Yastayım,
hiç
kimse
bilmiyor
I
am
in
mourning,
no
one
knows
Yastayım,
hiç
kimse
bilmiyor
I
am
in
mourning,
no
one
knows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim, Ercan Saatci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.