Paroles et traduction Kickban - Pas Vu à la Télé
Pas Vu à la Télé
Nothing on TV
Elle
m'a
appris
des
tas
de
choses
She
taught
me
so
many
things
Chaque
jour
les
nouvelles
du
monde
World
news
every
day
Les
règles
du
catch,
la
ménopause
Wrestling
rules,
menopause
Les
dauphins
qui
discutent
par
des
ondes
Dolphins
talking
in
waves
Elle
m'a
aussi
fait
découvrir
She
also
introduced
me
to
Les
artistes
qu'il
fallait
aimer
The
artists
you
had
to
love
Jusqu'au
jour
où
j'ai
cru
mourir
Until
the
day
I
thought
I
would
die
Le
jour
où
elle
m'a
lâché
The
day
she
let
me
go
Elle
m'a
lâché
oh-oh
She
let
me
go
oh-oh
Quand
je
l'ai
connue
j'étais
gamin
When
I
met
her,
I
was
a
kid
Elle
me
racontait
des
histoires
She
would
tell
me
stories
C'était
plein
de
jolis
dessins
They
were
full
of
pretty
drawings
Plein
d'humour,
et
plein
d'espoir
Full
of
humor,
and
full
of
hope
De
temps
en
temps,
elle
s'arrêtait
From
time
to
time,
she
would
stop
Elle
interrompait
son
récit
She
would
interrupt
her
story
Une
petite
pause
pour
me
montrer
A
short
break
to
show
me
Le
dernier
jouet
qui
était
sorti
The
latest
toy
that
had
come
out
Qui
était
sorti
oh-oh
That
came
out
oh-oh
C'est
aussi
elle
qui
m'a
appris
She
also
taught
me
A
bien
choisir
les
bons
produits
How
to
choose
the
right
products
A
faire
les
courses
sans
regarder
Do
the
shopping
without
looking
C'que
j'avais
dans
le
porte
monnaie
What
I
had
in
my
wallet
Se
faire
plaisir
et
puis
surtout
To
treat
yourself
and
above
all
Privilégier
la
qualité
To
choose
quality
Les
économies
on
s'en
fout
Savings
don't
matter
C'est
de
la
marque
qu'il
faut
acheter
It's
the
brand
you
have
to
buy
Il
faut
acheter
oh-oh
You
have
to
buy
oh-oh
Mais
elle
a
oublié
d'me
montrer
But
she
forgot
to
show
me
Où
s'trouvent
l'amour
et
l'amitié
Where
love
and
friendship
are
La
bonne
humeur
et
le
respect
Good
humor
and
respect
Parce
que
moi
je
ne
les
ai
pas
Because
I
haven't
Vus
à
la
télé
Seen
them
on
TV
J'ai
remarqué
en
grandissant
I
noticed
as
I
got
older
Qu'elle
essayait
d'm'influencer
That
she
was
trying
to
influence
me
Sans
me
le
dire
ouvertement
Without
telling
me
outright
Mais
en
montrant
sa
vérité
But
by
showing
her
truth
A
peine
faussée,
juste
orientée
Just
slightly
distorted,
just
biased
Comme
pour
faire
passer
un
message
As
if
to
convey
a
message
J'ai
toujours
trouvé
ça
dommage
I
always
found
it
a
pity
Qu'elle
veuille
me
dire
pour
qui
voter
That
she
wanted
to
tell
me
who
to
vote
for
Pour
qui
voter
oh-oh
Who
to
vote
for
oh-oh
Et
maintenant
qu'elle
est
partie
And
now
that
she's
gone
Je
me
demande
si
c'est
pas
mieux
I
wonder
if
it
isn't
better
Je
me
fais
mon
propre
avis
I
make
up
my
own
mind
Je
lis,
j'discute,
je
sors
un
peu
I
read,
I
talk,
I
go
out
a
bit
Elle
m'a
sincèrement
fait
rêver
She
made
me
dream
so
much
Et
elle
aurait
continué
And
she
would
have
continued
Si
elle
ne
m'avait
pas
lâché
If
she
hadn't
let
me
go
J'crois
qu'ma
vie,
j'serais
passé
à
côté
I
think
I
would
have
missed
out
on
my
life
J'ai
fait
mon
deuil,
j'ai
passé
le
cap
I
have
mourned,
I
have
turned
the
corner
Je
crois
qu'elle
ne
me
manque
plus
I
don't
think
I
miss
her
anymore
J'crois
même
pouvoir
dire
que
j'm'en
tape
I
even
think
I
can
say
that
I
don't
care
Si
jamais
elle
ne
revient
plus
If
she
never
comes
back
Ne
reviens
plus
oh-oh
Don't
come
back
oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kickban
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.