Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
thinks
that
life
is
so
rough
Sie
denkt,
das
Leben
sei
so
hart
Girl
from
the
city,
she
cries
in
her
bed
from
a
few
floors
above
Mädchen
aus
der
Stadt,
sie
weint
in
ihrem
Bett
ein
paar
Stockwerke
höher
I
think
she
hates
me
but
maybe
she'll
find
someone
better
to
love
Ich
glaube,
sie
hasst
mich,
aber
vielleicht
findet
sie
jemanden
Besseren
zum
Lieben
That's
not
on
me
yet
she
still
falls
asleep
to
the
sound
of
my
sad
songs
Das
liegt
nicht
an
mir,
doch
sie
schläft
trotzdem
zum
Klang
meiner
traurigen
Lieder
ein
Stirring
a
pot
full
of
pain
Ich
rühre
einen
Topf
voller
Schmerz
um
Reluctant
to
give
you
the
food
that
I
made
and
then
put
on
your
plate
Widerwillig,
dir
das
Essen
zu
geben,
das
ich
gemacht
und
auf
deinen
Teller
gelegt
habe
But
you
kept
on
asking
and
begging
babe,
I
can't
give
you
anything
Aber
du
hast
immer
weiter
gefragt
und
gebettelt,
Schatz,
ich
kann
dir
nichts
geben
You're
blind
to
it
now
so
I'm
hoping
that
you'll
figure
it
out
someday
Du
bist
jetzt
blind
dafür,
also
hoffe
ich,
dass
du
es
eines
Tages
kapieren
wirst
You
know
I
love
you
but
not
in
that
way
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
aber
nicht
auf
diese
Weise
Although
it
kills
you
that
wasn't
my
aim
Obwohl
es
dich
umbringt,
das
war
nicht
meine
Absicht
Not
everything
that
we
do
is
a
game
Nicht
alles,
was
wir
tun,
ist
ein
Spiel
Do
you
still
smile
when
you
hear
my
name?
Lächelst
du
immer
noch,
wenn
du
meinen
Namen
hörst?
You
know
I
love
you
but
not
in
that
way
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
aber
nicht
auf
diese
Weise
Although
it
kills
you
that
wasn't
my
aim
Obwohl
es
dich
umbringt,
das
war
nicht
meine
Absicht
Not
everything
that
we
do
is
a
game
Nicht
alles,
was
wir
tun,
ist
ein
Spiel
Do
you
still
smile
when
you
hear
my
name?
Lächelst
du
immer
noch,
wenn
du
meinen
Namen
hörst?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuliana Mormile
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.