Kid Abelha - De Quem É o Poder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kid Abelha - De Quem É o Poder




De Quem É o Poder
Who Has the Power
De quem é?
Whose is it?
De quem é?
Whose is it?
De quem é o poder?
Who has the power?
Quem manda na minha vida?
Who controls my life?
De quem é?
Whose is it?
De quem é?
Whose is it?
Uns dizem que ele é de Deus
Some say it's God
Outros, do guarda da esquina
Others, the corner guard
Uns dizem que é do presidente
Some say it's the president
Outros, quem vem mais de cima
Others, whoever comes from above
De quem é?
Whose is it?
De quem é?
Whose is it?
Quem inventou essa tara?
Who invented this madness?
Uns dizem que ele é do povo
Some say it's the people
E saem pra trabalhar
And they go out to work
Outros, que é dos muito loucos
Others, that it's the very crazy
Que não têm contas a prestar
Who have no accounts to settle
Me poder e eu te mostro
Give me power and I'll show you
O mais inteiro dos sonhos
The most whole of dreams
Porque as verdades da vida
Because the truths of life
São sempre ditas na cama
Are always told in bed
É do ativo ou do passivo?
Is it the asset or the liability?
De quem é?
Whose is it?
De quem é?
Whose is it?
Às vezes você me domina
Sometimes you dominate me
Dizendo que eu sou teu dono
Saying that I am your master
Às vezes você me nojo
Sometimes you disgust me
Seguindo feliz o rebanho
Following the flock
Onde vai dar tudo isso?
Where will all this go?
Prender alguém ou ser preso
To arrest someone or to be arrested
Quem é o mais infeliz?
Who is the most miserable?
Eu, dando ordem o dia inteiro?
I, giving orders all day?
E você, que nem sabe o que diz?
Or you, who doesn't even know what you're saying?
Me poder e eu te mostro
Give me power and I'll show you
O mais inteiro dos sonhos
The most whole of dreams
Porque as verdades da vida
Because the truths of life
São sempre ditas na cama
Are always told in bed
Me poder e eu te mostro
Give me power and I'll show you
O mais inteiro dos sonhos
The most whole of dreams
Porque as verdades da vida
Because the truths of life
São sempre ditas na cama
Are always told in bed
Me poder e eu te mostro
Give me power and I'll show you
O mais inteiro dos sonhos
The most whole of dreams
Porque as verdades da vida
Because the truths of life
São sempre ditas na cama
Are always told in bed
Me poder e eu te mostro
Give me power and I'll show you
O mais inteiro dos sonhos
The most whole of dreams
Porque as verdades da vida
Because the truths of life
São sempre ditas na cama
Are always told in bed





Writer(s): AGENOR NETO, NILO ROMERO, GEORGE ISRAEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.