Kid Abelha - Em Noventa e Dois (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kid Abelha - Em Noventa e Dois (Ao Vivo)




Em Noventa e Dois (Ao Vivo)
В девяносто втором (концертная запись)
Meu coração está on
Мое сердце онлайн
Garçon, me traga alguma coisa
Официант, принесите мне что-нибудь,
Que eu sou capaz de fazer qualquer coisa
Я способна на все,
Um dia inteiro é muito
Целый день это слишком много,
Para a gente ficar junto
Чтобы нам быть вместе
Em pleno noventa e dois
В этом девяносто втором.
No telefone uma notícia
В телефоне только новости,
Num telegrama uma poesia
В телеграмме стихи.
Mande um recado com um abraço forte
Передай привет с крепкими объятиями,
Num bilhetinho deseje boa sorte
В записочке пожелай удачи.
Bebi da sua saliva
Выпила твою слюну
No fim do copo de conhaque
Со дна бокала с коньяком.
Minha cabeça parece um guindaste
Моя голова как подъемный кран.
Estou esquecendo o seu rosto
Я забываю твое лицо.
Saudade não é nada gostoso
Тоска это совсем не приятно,
Mesmo em noventa em dois
Даже в девяносто втором.
No telefone uma notícia
В телефоне только новости,
Num telegrama uma poesia
В телеграмме стихи.
Mande um recado com um abraço forte
Передай привет с крепкими объятиями,
Num bilhetinho deseje boa sorte
В записочке пожелай удачи.
Boa sorte
Удачи.
Um dia inteiro é muito
Целый день это слишком много,
Para a gente ficar junto
Чтобы нам быть вместе
Em noventa e dois
В девяносто втором.
Um dia inteiro é muito
Целый день это слишком много,
Para a gente ficar junto
Чтобы нам быть вместе
Em noventa e dois
В девяносто втором.
Um dia inteiro é muito
Целый день это слишком много,
Para a gente ficar junto
Чтобы нам быть вместе
Em noventa e dois
В девяносто втором.
No telefone uma notícia
В телефоне только новости,
Num telegrama uma poesia
В телеграмме стихи.
Mande um recado com um abraço forte
Передай привет с крепкими объятиями,
Num bilhetinho deseje boa sorte
В записочке пожелай удачи.





Writer(s): George Israel, Paula Toller Amora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.