Kid Abelha - Lágrimas E Chuva - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kid Abelha - Lágrimas E Chuva - Ao Vivo




Lágrimas E Chuva - Ao Vivo
Tears and Rain - Live
Eu perco o sono e choro
I lose sleep and cry
Sei que quase desespero
I know I'm almost desperate
Mas não sei por quê
But I don't know why
A noite é muito longa
The night is very long
Eu sou capaz de certas coisas
I'm capable of certain things
Que eu não quis fazer
That I didn't want to do
Será que alguma coisa
Is there anything in this
Nisso tudo, faz sentido?
That makes sense?
A vida é sempre um risco
Life is always a risk
Eu tenho medo do perigo
I'm afraid of danger
Lágrimas e chuva
Tears and rain
Molham o vidro da janela
Wet the window pane
Mas ninguém me
But nobody sees me
O mundo é muito injusto
The world is very unfair
Eu dou plantão nos meus problemas
I stand guard over my problems
Que eu quero esquecer
That I want to forget
Será que existe alguém
Is there someone
Ou algum motivo importante
Or some important reason
Que justifique a vida
That justifies life
Ou pelo menos esse instante
Or at least this moment
Eu vou contando as horas
I'll count the hours
E fico ouvindo passos
And I'll listen for footsteps
Quem sabe o fim da história
Who knows the end of the story
De mil e uma noites
Of a thousand and one nights
De suspense no meu quarto
Of suspense in my room
Eu perco o sono e choro
I lose sleep and cry
Sei que quase desespero
I know I'm almost desperate
Mas não sei por quê
But I don't know why
(Não sei por quê)
(I don't know why)
A noite é muito longa
The night is very long
Eu sou capaz de certas coisas
I'm capable of certain things
Que eu não quis fazer
That I didn't want to do
Quis fazer
Wanted to do
Será que existe alguém no mundo
Is there anyone in the world
Eu vou contando as horas
I'll count the hours
E fico ouvindo passos
And I'll listen for footsteps
Quem sabe o fim da história
Who knows the end of the story
De mil e uma noites
Of a thousand and one nights
De suspense no meu quarto
Of suspense in my room
Eu vou contando as horas
I'll count the hours
E fico ouvindo passos
And I'll listen for footsteps
Quem sabe o fim da história
Who knows the end of the story
De mil e uma noites
Of a thousand and one nights
De suspense no meu quarto
Of suspense in my room
No meu quarto
In my room





Writer(s): Bruno Fortunato, George Alberto Heilborn Israel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.