Kid Abelha - Teletema - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kid Abelha - Teletema




Teletema
Телетема
Rumo, estrada turva, sou despedida
Путь, туманная дорога, я прощаюсь,
Por entre lenços brancos de partida
Среди белых платков прощания.
Em cada curva sem ter você vou mais
На каждом повороте без тебя мне всё одиночее.
Corro, rompendo laços, abraços, beijos
Бегу, разрывая узы, объятия, поцелуи,
Em cada passo é você quem vejo
На каждом шагу вижу тебя,
No tele-espaço pousado em cores no além
В телепространстве, окрашенном в цвета за гранью.
Brando, corpo celeste, meta metade
Нежный, небесное тело, цель, половина,
Meu santuário, minha eternidade
Моя святыня, моя вечность,
Iluminando o meu caminho e fim
Освещающая мой путь и конец.
Dando a incerteza tão passageira
Даря такую мимолетную неуверенность,
Nós viveremos uma vida inteira
Мы проживем целую жизнь,
Eternamente, somente os dois mais ninguém
Вечно, только мы вдвоем, больше никого.
Eu vou de sol a sol
Я иду от рассвета до заката,
Desfeito em cor, refeito em som
Растворенная в цвете, воссозданная в звуке,
Perfeito em tanto amor
Совершенная в такой любви.
Rumo, estrada turva, sou despedida
Путь, туманная дорога, я прощаюсь,
Por entre lenços brancos de partida
Среди белых платков прощания.
Em cada curva sem ter você vou mais
На каждом повороте без тебя мне всё одиночее.
Corro, rompendo laços, abraços, beijos
Бегу, разрывая узы, объятия, поцелуи,
Em cada passo é você quem vejo
На каждом шагу вижу тебя,
No tele-espaço pousado em cores no além
В телепространстве, окрашенном в цвета за гранью.
Brando, corpo celeste, meta metade
Нежный, небесное тело, цель, половина,
Meu santuário, minha eternidade
Моя святыня, моя вечность,
Iluminando o meu caminho e fim
Освещающая мой путь и конец.
Dando a incerteza tão passageira
Даря такую мимолетную неуверенность,
Nós viveremos uma vida inteira
Мы проживем целую жизнь,
Eternamente, somente os dois mais ninguém
Вечно, только мы вдвоем, больше никого.
Eu vou de sol a sol
Я иду от рассвета до заката,
Desfeito em cor, refeito em som
Растворенная в цвете, воссозданная в звуке,
Perfeito em tanto amor
Совершенная в такой любви.
Amor
Любовь,
Amor
Любовь,
Amor
Любовь,
Amor, amor
Любовь, любовь.





Writer(s): Gaspar Tiberio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.