Kid Cudi - Day 'N' Nite (Radio Edit) - traduction des paroles en allemand

Day 'N' Nite (Radio Edit) - Kid Cuditraduction en allemand




Day 'N' Nite (Radio Edit)
Tag 'N' Nacht (Radio Edit)
Day and night (what, what)
Tag und Nacht (was, was)
I toss and turn, I keep stressin' my mind, mind (what, what)
Ich wälze mich hin und her, ich belaste meinen Geist, Geist (was, was)
I look for peace, but see I don't attain (what, what)
Ich suche nach Frieden, aber sehe, ich erreiche nicht (was, was)
What I need for keeps, this silly game we play, play
Was ich dauerhaft brauche, dieses alberne Spiel, das wir spielen, spielen
Now look at this (what, what)
Nun schau dir das an (was, was)
Madness, the magnet keeps attracting me, me (what, what)
Wahnsinn, der Magnet zieht mich immer wieder an, an (was, was)
I try to run, but see I'm not that fast (what, what)
Ich versuche zu rennen, aber sehe, ich bin nicht so schnell (was, was)
I think I'm first but surely finish last, last
Ich denke, ich bin Erster, aber lande sicher als Letzter, Letzter
'Cause day and night (day and night)
Denn Tag und Nacht (Tag und Nacht)
The lonely stoner seems to free his mind at night (night)
Der einsame Kiffer scheint nachts seinen Geist zu befreien (Nacht)
He's all alone through the day and night (day and night)
Er ist ganz allein durch Tag und Nacht (Tag und Nacht)
The lonely loner seems to free his mind at night, a-a-at night
Der einsame Einzelgänger scheint nachts seinen Geist zu befreien, n-n-nachts
Day and night (day and night)
Tag und Nacht (Tag und Nacht)
The lonely stoner seems to free his mind at night (night)
Der einsame Kiffer scheint nachts seinen Geist zu befreien (Nacht)
He's all alone, some things will never change (never change)
Er ist ganz allein, manche Dinge werden sich nie ändern (niemals ändern)
The lonely loner seems to free his mind at night, a-a-at night
Der einsame Einzelgänger scheint nachts seinen Geist zu befreien, n-n-nachts
Hold the phone (what, what)
Moment mal (was, was)
The lonely stoner, mister solo do-lo (what, what)
Der einsame Kiffer, Mister Solo-Dolo (was, was)
He's on the move, can't seem to shake the shade (what, what)
Er ist unterwegs, scheint den Schatten nicht loszuwerden (was, was)
Within his dreams he sees the life he made, made
In seinen Träumen sieht er das Leben, das er sich geschaffen hat, hat
The pain is deep (what, what)
Der Schmerz ist tief (was, was)
A silent sleeper, you won't hear a peep, peep (what, what)
Ein stiller Schläfer, du hörst keinen Mucks, Mucks (was, was)
The girl he wants don't seem to want him too (what, what)
Das Mädchen, das er will, scheint ihn auch nicht zu wollen (was, was)
It seems the feelings that she had are through, through
Es scheint, die Gefühle, die sie hatte, sind vorbei, vorbei
'Cause day and night (day and night)
Denn Tag und Nacht (Tag und Nacht)
The lonely stoner seems to free his mind at night (night)
Der einsame Kiffer scheint nachts seinen Geist zu befreien (Nacht)
He's all alone through the day and night (day and night)
Er ist ganz allein durch Tag und Nacht (Tag und Nacht)
The lonely loner seems to free his mind at night, a-a-at night
Der einsame Einzelgänger scheint nachts seinen Geist zu befreien, n-n-nachts
Day and night (day and night)
Tag und Nacht (Tag und Nacht)
The lonely stoner seems to free his mind at night (night)
Der einsame Kiffer scheint nachts seinen Geist zu befreien (Nacht)
He's all alone, some things will never change (never change)
Er ist ganz allein, manche Dinge werden sich nie ändern (niemals ändern)
The lonely loner seems to free his mind at night, a-a-at night
Der einsame Einzelgänger scheint nachts seinen Geist zu befreien, n-n-nachts
Slow mo (what, what)
Zeitlupe (was, was)
When the tempo slows up and creates that new new (what, what)
Wenn das Tempo langsamer wird und dieses Neue-Neue schafft (was, was)
He seems alive, though he is feelin' blue (what, what)
Er scheint lebendig, obwohl er sich niedergeschlagen fühlt (was, was)
The sun is shinin', man he's super cool, cool
Die Sonne scheint, Mann, er ist super cool, cool
The lonely nights (what, what)
Die einsamen Nächte (was, was)
They fade away, he slips into his white Nikes (what, what)
Sie verblassen, er schlüpft in seine weißen Nikes (was, was)
He smokes a clip and then he's on the way (what, what)
Er raucht einen Joint und ist dann auf dem Weg (was, was)
To free his mind in search of...
Um seinen Geist zu befreien auf der Suche nach...
To free his mind in search of...
Um seinen Geist zu befreien auf der Suche nach...
To free his mind in search of...
Um seinen Geist zu befreien auf der Suche nach...
Day and night (day and night)
Tag und Nacht (Tag und Nacht)
The lonely stoner seems to free his mind at night (night)
Der einsame Kiffer scheint nachts seinen Geist zu befreien (Nacht)
He's all alone through the day and night (day and night)
Er ist ganz allein durch Tag und Nacht (Tag und Nacht)
The lonely loner seems to free his mind at night, a-a-at night
Der einsame Einzelgänger scheint nachts seinen Geist zu befreien, n-n-nachts
Day and night (day and night)
Tag und Nacht (Tag und Nacht)
The lonely stoner seems to free his mind at night (night)
Der einsame Kiffer scheint nachts seinen Geist zu befreien (Nacht)
He's all alone, some things will never change (never change)
Er ist ganz allein, manche Dinge werden sich nie ändern (niemals ändern)
The lonely loner seems to free his mind at night, a-a-at night
Der einsame Einzelgänger scheint nachts seinen Geist zu befreien, n-n-nachts
Night, night
Nacht, Nacht
A-a-at night
N-n-nachts
Night, night
Nacht, Nacht
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na





Writer(s): Oladipo Omishore, Scott Mescudi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.