Kid Cudi - Soundtrack 2 My Life - Album Version (Edited) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kid Cudi - Soundtrack 2 My Life - Album Version (Edited)




Soundtrack 2 My Life - Album Version (Edited)
Саундтрек Моей Жизни - Альбомная Версия (Редактирование)
I got 99 problems, and they all bitches
У меня 99 проблем, и все они - сучки
Wish I was Jigga-Man, Carefree livin
Хотел бы я быть Jay-Z, жить без забот
But I'm not Sean, or Martin Louie
Но я не Шон, и не Мартин Лоуренс
I'm the Cleveland nigga rollin with them?
Я ниггер из Кливленда, катаюсь с ними, понимаешь?
You know how it be when you start livin large
Знаешь, как это бывает, когда начинаешь жить на широкую ногу
I control my own life, Charles was never in charge
Я управляю своей жизнью, Чарльз никогда не был главным
No sitcom could teach Scott about the dram
Ни один ситком не смог бы научить Скотта драме
Or even explain the troubles that haunted my mom
Или даже объяснить проблемы, которые преследовали мою маму
On Christmas time, my mom Christmas cryin
На Рождество, моя мама плакала на Рождество
Got me most of what I wanted, how'd you do it mom, huh
Получил большую часть того, что хотел, как ты это сделала, мам, а?
She copped the toys I would play with in my room by myself
Она покупала игрушки, с которыми я играл в своей комнате в одиночестве
While he by himself
Пока он был один
He got 2 older brothers, one hood one good
У него было два старших брата, один плохой, один хороший
Independent older sister kept me fly when she could
Независимая старшая сестра одевала меня по моде, когда могла
But they all didn't see
Но они все не видели
The little bit of sadness in me
Немного грусти во мне
Scotty...
Скотти...
I've got some issues that nobody can see
У меня есть проблемы, которые никто не видит
And all of these emotions are pouring out of me
И все эти эмоции выплескиваются из меня
I bring them to the light for you, it's only right
Я показываю их тебе, это правильно
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Это саундтрек моей жизни, саундтрек моей жизни
Oh
О
I'm super paranoid like a sixth sense
Я супер параноик, как будто шестое чувство
Since my father died I ain't been right since
С тех пор, как умер мой отец, я не был в порядке
And I tried to piece the puzzle of the universe
И я пытался собрать воедино головоломку вселенной
Split a 8th of shrooms just so I could see the universe
Разделить восьмушку грибов, чтобы увидеть вселенную
I try and think about myself as a sacrifice
Я пытаюсь думать о себе, как о жертве
Just to show the kids they ain't the only ones who up at night
Чтобы показать детям, что они не единственные, кто не спит по ночам
The moon will illuminate my room and soon I'm consumed by my doom
Луна освещает мою комнату, и вскоре меня поглощает моя гибель
Once upon a time nobody gave a fuck
Когда-то всем было наплевать
It's all said and done and my cocks been sucked
Все сказано и сделано, и мой член был отсосан
So now I'm in the cut, alcohol in the womb
Так что теперь я в отключке, алкоголь в утробе
My hearts an open sore that I hope heals soon
Мое сердце - открытая рана, которая, надеюсь, скоро заживет
I live in a cocoon opposite of Cancun
Я живу в коконе, противоположном Канкуну
Where it is never sunny, the dark side of the moon
Где никогда не бывает солнечно, темная сторона луны
So it's more than right, I try to shed some light on it man
Так что это более чем правильно, я пытаюсь пролить на это свет
Not many people on this planet understand
Немногие люди на этой планете понимают
I've got some issues that nobody can see
У меня есть проблемы, которые никто не видит
And all of these emotions are pouring out of me
И все эти эмоции выплескиваются из меня
I bring them to the light for you, it's only right
Я показываю их тебе, это правильно
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Это саундтрек моей жизни, саундтрек моей жизни
Oh
О
I'm this close to goin and tryin some coke
Я вот-вот собираюсь попробовать кокаин
And a happy ending would be slittin my throat
А счастливый конец - перерезать себе горло
Ignorance the coke man, ignorance is bliss
Незнание - это кокаин, незнание - это блаженство
Ignorance is love and I need that shit
Незнание - это любовь, и мне нужна эта хрень
If I never did shows then Id probably be a myth
Если бы я никогда не выступал, то, наверное, был бы мифом
If I cared about the blogs then Id probably be a jackass
Если бы я парился о блогах, то, наверное, был бы мудаком
Who gives a shit what people talk about fam
Какая разница, что говорят люди
Hates shake my hand but I keep the sanitizer on deck
Ненавистники жмут мне руку, но я держу под рукой санитайзер
Hope I really get to see 30
Надеюсь, я действительно доживу до 30
Wanna settle down stop being so flirty
Хочу остепениться, перестать быть таким кокетливым
Most of the clean faces be the most dirty
Большинство чистых лиц оказываются самыми грязными
I just need a thoroughbred cook when I'm hungry
Мне просто нужен породистый повар, когда я голоден
Ass all chunky, brain is insanity
Жопа пухлая, мозги - безумие
Only things that calm me down, pussy and some Cali trees
Единственное, что меня успокаивает, - это киска и калифорнийская травка
And I get both, never truly satisfied
И я получаю и то, и другое, но никогда не бываю по-настоящему удовлетворен
I am happy, that's just the saddest lie
Я счастлив, это самая грустная ложь
I've got some issues that nobody can see
У меня есть проблемы, которые никто не видит
And all of these emotions are pouring out of me
И все эти эмоции выплескиваются из меня
I bring them to the light for you, it's only right
Я показываю их тебе, это правильно
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Это саундтрек моей жизни, саундтрек моей жизни
To my life (yea)
Моей жизни (да)
To my life (uh huh)
Моей жизни (ага)
To my life (yea)
Моей жизни (да)
To my life (uh huh)
Моей жизни (ага)
Yea, uh huh,
Да, ага
Yea, yea
Да, да





Writer(s): Scott Ramon Seguro Mescudi, Emile Haynie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.